Aviva Kana

Aviva
Kana

Aviva Kana is a translator, researcher and instructor from Washington State. Currently a PhD candidate in Hispanic literature at the University of California, Santa Barbara, her work focuses on Latin American literature, gender, translation and applied linguistics. Her translations have been published in Review: Literature and Arts of the Americas, PEN America and Latin American Literature Today. Her translation (in collaboration with Suzanne Jill Levine) of Cristina Rivera Garza’s El mal de la taiga (The Taiga Syndrome) will be published in the fall of 2018.

Aviva Kana is a translator, researcher and instructor from Washington State. Currently a PhD candidate in Hispanic literature at the University of California, Santa Barbara, her work focuses on Latin American literature, gender, translation and applied linguistics. Her translations have been published in Review: Literature and Arts of the Americas, PEN America and Latin American Literature Today. Her translation (in collaboration with Suzanne Jill Levine) of Cristina Rivera Garza’s El mal de la taiga (The Taiga Syndrome) will be published in the fall of 2018.

artwork-image

PREVIOUS NOMINATIONS

RELATED FEATURES

News March 11 2026

Translator Spotlight: Jo Heinrich

Jo Heinrich reflects on translating the 2023 Dublin Literary Award winner Marzahn, Mon Amour and life as a literary translator.
News February 17 2026

2026 Dublin Literary Award Longlist is Revealed

Delve into the 20 novels longlisted this year.
Video December 31 2025

Bidding farewell on our 30 Years Anniversary Year

Let's take a look back at some highlights from past years.
News November 19 2025

2026 Nominations Revealed

69 titles have been nominated by 80 libraries from 36 countries for the 2026 Award

STAY CONNECTED

Stay in touch and sign up to our newsletter to receive all the latest news and updates on the Dublin Literary Award.