Dejan Tiago-Stanković (b. Belgrade, 1965) is widely known as a translator from and into Portuguese. After getting his degree in architecture, he left Yugoslavia in 1991 just before civil war ripped the country apart. After a short sojourn in London, he moved to Lisbon where he resides to this day. To the Serbian public, he is known as the translator of Saramago’s novels, and to the Portuguese he is known for his translations of Andric, Crnjanski, Dragoslav Mihailovic, and the plays of Dušan Kovacevic. Estoril is his first novel.
Dejan Tiago-Stanković (b. Belgrade, 1965) is widely known as a translator from and into Portuguese. After getting his degree in architecture, he left Yugoslavia in 1991 just before civil war ripped the country apart. After a short sojourn in London, he moved to Lisbon where he resides to this day. To the Serbian public, he is known as the translator of Saramago’s novels, and to the Portuguese he is known for his translations of Andric, Crnjanski, Dragoslav Mihailovic, and the plays of Dušan Kovacevic. Estoril is his first novel.
Q&A Session with 2026 Dublin Literary Award shortlisted author Brigitte Giraud, author of Live Fast, exploring the inspirations behind her novel.
VideoMay 12 2026
Laurent Binet – Perspective(s) Q&A
Check out our Q&A with Laurent Binet, author of shortlisted title Perspective(s), as he discusses the inspirations behind his work and reflects on the role libraries have played in shaping his journey
VideoMay 8 2026
Ali Smith – Gliff Q&A
Shortlisted author Ali Smith discusses the creative inspirations behind Gliff and reflects on the significance of libraries throughout her reading and writing life in our latest Q&A.