Dublin Literary Award Avatar

Ross
Benjamin

Ross Benjamin is a translator of German-language literature and a writer living in Nyack, New York.His translations include Friedrich Hölderlin’s Hyperion (Archipelago Books, 2008), Kevin Vennemann’s Close to Jedenew (Melville House, 2008),  Joseph Roth’s Job (Archipelago, 2010), Clemens J. Setz’s Indigo (Liveright/Norton, 2014), and Daniel Kehlmann’s You Should Have Left (Pantheon, 2017) and Tyll (Pantheon, 2020). He is currently at work on a translation of  Franz Kafka’s complete Diaries, to be published by Schocken Books. He is a 2015 Guggenheim Fellow. His translation of Tyll has been shortlisted for the 2020 International Booker Prize. He was awarded the 2010 Helen and Kurt Wolff Translator’s Prize for his rendering of Michael Maar’s Speak, Nabokov (Verso Books, 2009), a 2012 National Endowment for the Arts Literature Fellowship to translate Clemens J. Setz’s The Frequencies, and a commendation from the judges of the 2012 Schlegel-Tieck Prize for his translation of Thomas Pletzinger’s Funeral for a Dog (W.W. Norton and Company, 2011). His literary criticism has appeared in The Times Literary Supplement, Bookforum, The Nation, and other publications. He was a 2003–2004 Fulbright Scholar in Berlin and is a graduate of Vassar College.

 

Ross Benjamin is a translator of German-language literature and a writer living in Nyack, New York.His translations include Friedrich Hölderlin’s Hyperion (Archipelago Books, 2008), Kevin Vennemann’s Close to Jedenew (Melville House, 2008),  Joseph Roth’s Job (Archipelago, 2010), Clemens J. Setz’s Indigo (Liveright/Norton, 2014), and Daniel Kehlmann’s You Should Have Left (Pantheon, 2017) and Tyll (Pantheon, 2020). He is currently at work on a translation of  Franz Kafka’s complete Diaries, to be published by Schocken Books. He is a 2015 Guggenheim Fellow. His translation of Tyll has been shortlisted for the 2020 International Booker Prize. He was awarded the 2010 Helen and Kurt Wolff Translator’s Prize for his rendering of Michael Maar’s Speak, Nabokov (Verso Books, 2009), a 2012 National Endowment for the Arts Literature Fellowship to translate Clemens J. Setz’s The Frequencies, and a commendation from the judges of the 2012 Schlegel-Tieck Prize for his translation of Thomas Pletzinger’s Funeral for a Dog (W.W. Norton and Company, 2011). His literary criticism has appeared in The Times Literary Supplement, Bookforum, The Nation, and other publications. He was a 2003–2004 Fulbright Scholar in Berlin and is a graduate of Vassar College.

 

artwork-image

RELATED FEATURES

News February 17 2026

2026 Dublin Literary Award Longlist is Revealed

Delve into the 20 novels longlisted this year.
Video December 31 2025

Bidding farewell on our 30 Years Anniversary Year

Let's take a look back at some highlights from past years.
News November 19 2025

2026 Nominations Revealed

69 titles have been nominated by 80 libraries from 36 countries for the 2026 Award
News November 19 2025

2026 Dublin Literary Award Judges Announced

Meet our judging panel for 2026 Dublin Literary Award

STAY CONNECTED

Stay in touch and sign up to our newsletter to receive all the latest news and updates on the Dublin Literary Award.