Virginia
ABOUT
THE BOOK
It is 1942 and Denmark is occupied by German troops. A young woman is invited to spend the summer with people she barely knows in a cottage on the North Sea coast. There she meets two people who will affect her entire life: a fourteen-year-old boy who is the nephew of her hosts, and an English airman who is shot down over the marshlands nearby. The girl becomes entranced by the pilot and devotes all her energies towards keeping him hidden but when the boy discovers this secret he commits a deplorable act of treachery.
Fifty years later an elderly man receives a package through the post containing a cigarette case which seems to have belonged to the pilot he met that summer. The letter is from the girl that he had adored. As he looks back on it all, he asks himself whether his youthful desire gave way to an unforgivable betrayal.
ABOUT
THE TRANSLATOR Anne
Born
Anne Rosemary Cookes (1924 – 2011) was born in south London on 9 July 1924. She joined the First Aid Nursing Yeomanry during the Second World War, and taught Morse code at the SOE at Grendon Underwood, Bucks, where she met Povl Born, a Danish air force pilot. In 1946 they married and moved to Copenhagen, where she studied English literature at the university. She became fluent in Danish, Norwegian, and Swedish.
She began writing poetry and, at the same time, began translating Scandinavian writers into English, such as Hans Christian Andersen, Karen Blixen, Jens Christian Grøndahl, Per Petterson, Michael Larsen, Janne Teller, Stig Holmas, Carsten Jensen, Sissel Lie, Henrik Stangerup, and Knud Hjortø.
In the 1980s, she moved to Salcombe, Devon, where she wrote books on local history. She founded the poetry publisher Overstep Books in 1992, and ran it until 2008.
Anne Rosemary Cookes (1924 – 2011) was born in south London on 9 July 1924. She joined the First Aid Nursing Yeomanry during the Second World War, and taught Morse code at the SOE at Grendon Underwood, Bucks, where she met Povl Born, a Danish air force pilot. In 1946 they married and moved to Copenhagen, where she studied English literature at the university. She became fluent in Danish, Norwegian, and Swedish.
She began writing poetry and, at the same time, began translating Scandinavian writers into English, such as Hans Christian Andersen, Karen Blixen, Jens Christian Grøndahl, Per Petterson, Michael Larsen, Janne Teller, Stig Holmas, Carsten Jensen, Sissel Lie, Henrik Stangerup, and Knud Hjortø.
In the 1980s, she moved to Salcombe, Devon, where she wrote books on local history. She founded the poetry publisher Overstep Books in 1992, and ran it until 2008.
