halfbrother2005
2005 Shortlist

The Half Brother

artwork-image

ABOUT
THE BOOK

Growing up in sixties Oslo, Barnum lives with an extended, eccentric family and his older half-brother, Fred, who was conceived after the rape of their mother in the dying days of World War II. Barnum seems to have stopped growing and Fred, implicated in a tragedy that leaves a family member dead, becomes mute – only roused when he hears ‘Living Doll’ one time too many. The two half-brothers embark on their seperate courses, Fred becoming a boxer and Barnum a scriptwriter, and it is twenty-seven years before a fax from their dying mother offers Barnum the chance to see his brother again.

ABOUT
THE AUTHOR Lars
Saabye Christensen

Lars Saabye Christensen is Norway’s leading contemporary author. He is the author of many novels as well as short stories and poetry. Christensen has won many prizes, including the Nordic Prize 2002, the Tarj Vesaas Prize for First Fiction, the Critics Prize and the Bookseller’s Prize. His writing has been published throughout Europe, in the US and in Pakistan.

Lars Saabye Christensen is Norway’s leading contemporary author. He is the author of many novels as well as short stories and poetry. Christensen has won many prizes, including the Nordic Prize 2002, the Tarj Vesaas Prize for First Fiction, the Critics Prize and the Bookseller’s Prize. His writing has been published throughout Europe, in the US and in Pakistan.

ABOUT
THE TRANSLATOR Kenneth
Steven

Kenneth Steven is a full-time writer and translator from Highland Scotland. He has published some twenty books and travels all over the UK and Europe undertaking lecture tours and school residencies. His volume of selected poems, Wildscape, was published by Peterloo in England in December 2007. He translated the Nordic Prize-winning novel The Half Brother by Lars Saabye Christensen; the translation went on to be short-listed for two international awards.
Kenneth Steven is a full-time writer and translator from Highland Scotland. He has published some twenty books and travels all over the UK and Europe undertaking lecture tours and school residencies. His volume of selected poems, Wildscape, was published by Peterloo in England in December 2007. He translated the Nordic Prize-winning novel The Half Brother by Lars Saabye Christensen; the translation went on to be short-listed for two international awards.

ADDITIONAL INFORMATION

Date published
05/02/2004
Country
Norway
Original Language
Norwegian
Publisher
Vintage
Translator
Kenneth Steven

RELATED FEATURES

Audio June 11 2024

All About Books: Katy Conneely, Dublin City FM on the 2024 Dublin Literary Award Ceremony

In her 'All About Books' podcast Katy Conneely attends the Winning Ceremony of the 2024 Dublin Literary Award on 23rd May 2024 and provides some highlights of the ceremony
Video June 5 2024

2024 Dublin Literary Award Winners Mircea Cărtărescu and Sean Cotter In Conversation

Mircea Cărtărescu and Sean Cotter, winners of the 2024 Dublin Literary Award take an in-depth look at the winning title, Solenoid with Alex Clarke as part of International Literature Festival Dublin.
Video May 31 2024

Dublin Literary Award 2024 Winner Announcements Highlights

Romanian author Mircea Cărtărescu and translator Sean Cotter have been announced as winners of the 2024 Dublin Literary Award on Thursday 23rd of May, for the novel Solenoid.
Video May 8 2024

Alexis Wright – Praiseworthy Q&A

Q&A with Alexis Wright, one of the six shortlisted authors for the 2024 Dublin Literary Award in which she discusses her passion for libraries and explores the influences behind her novel Praiseworthy

STAY CONNECTED

Stay in touch and sign up to our newsletter to receive all the latest news and updates on the Dublin Literary Award.