La Superba
2018 Longlist

La Superba

Translated from the Dutch by Michele Hutchison
artwork-image

ABOUT
THE BOOK

La Superba is a Rabelaisian stylistic tour-de-force set in Genoa, the labyrinthine port city (nicknamed ‘La Superba’) where the author has lived for the last six years. Migration, legal and illegal, is the central theme of this autobiographical novel about a writer who becomes trapped in his walk on the wild side in a mysterious and exotic Old World city.

ABOUT
THE AUTHOR Ilja
Leonard

Ilja Leonard Pfeijffer, a classicist by training, made his debut with the poetry collection van de vierkante man (Of the Square Man, 1999), an homage to the experimental poetry of his great models, Pindar and Lucebert. In the years that followed, in addition to poetry, he has written stage plays, essays, columns, travel accounts, stories, political satires and four novels written in the spirit of Rabelais. In his other novels, he has played a game with world literature and divided the critics between those proclaiming him a genius and those who thought him an antiquated stylist. He’s a bit of both. La Superba is Pfeijffer’s masterpiece, and was greeted with unanimous praise, including the most prominent recognition with the awarding of Libris Literatuurprijs, the Netherlands’ most prestigious literary award, and the Tzum Prize, awarded for “the most beautiful sentence of the year,” which he has won twice.

Ilja Leonard Pfeijffer, a classicist by training, made his debut with the poetry collection van de vierkante man (Of the Square Man, 1999), an homage to the experimental poetry of his great models, Pindar and Lucebert. In the years that followed, in addition to poetry, he has written stage plays, essays, columns, travel accounts, stories, political satires and four novels written in the spirit of Rabelais. In his other novels, he has played a game with world literature and divided the critics between those proclaiming him a genius and those who thought him an antiquated stylist. He’s a bit of both. La Superba is Pfeijffer’s masterpiece, and was greeted with unanimous praise, including the most prominent recognition with the awarding of Libris Literatuurprijs, the Netherlands’ most prestigious literary award, and the Tzum Prize, awarded for “the most beautiful sentence of the year,” which he has won twice.

ABOUT
THE TRANSLATOR Michele
Hutchison

Michele Hutchison studied at UEA, Cambridge, and Lyon universities and worked in publishing for a number of years. In 2004, she moved to Amsterdam. Among the many works she has translated are La Superba by Ilja Leonard Pfeijffer, Slaves to Fortune by Tom Lanoye, both Craving and Roxy by Esther Gerritsen, and Stadium IV by Sander Kollaard, for which she received the Vondel Translation Prize 2020. In the same year, her translation of Lucas Rijneveld’s novel The Discomfort of Evening was awarded the International Booker Prize. She also co-authored the successful parenting book, The Happiest Kids in the World.

Michele Hutchison studied at UEA, Cambridge, and Lyon universities and worked in publishing for a number of years. In 2004, she moved to Amsterdam. Among the many works she has translated are La Superba by Ilja Leonard Pfeijffer, Slaves to Fortune by Tom Lanoye, both Craving and Roxy by Esther Gerritsen, and Stadium IV by Sander Kollaard, for which she received the Vondel Translation Prize 2020. In the same year, her translation of Lucas Rijneveld’s novel The Discomfort of Evening was awarded the International Booker Prize. She also co-authored the successful parenting book, The Happiest Kids in the World.

NOMINATING LIBRARY COMMENTS

Pfeijffer’s autobiographical novel about migration, illegal and legal, in Genoa tells the story of Europe today. A wholly postmodern ode to the imagination that lovingly describes the labyrinthine and magical city that Pfeijffer calls home@Genoa, Italy, the city known as La Superba. The novel won the Libris Literatuur Prijs 2014.

ADDITIONAL INFORMATION

Date published
05/04/2016
Country
Netherlands
Original Language
Dutch
Author
Publisher
Deep Vellum Publishing
Translator
Michele Hutchison
Translation
Translated from the Dutch by Michele Hutchison

RELATED FEATURES

News January 15 2025

2025 Longlist Revealed

Novels by seven Irish authors are among the 71 books nominated by 83 libraries around the world!
News November 19 2024

2025 Dublin Literary Award Judges Announced

Meet our judging panel for 2025 Dublin Literary Award
Video November 1 2024

2024 Dublin Literary Award Ceremony

2024 Dublin Literary Award Ceremony announcement live-streamed from the International Literature Festival Dublin.
Audio June 11 2024

All About Books Podcast Features the 2024 Dublin Literary Award

Dublin City FM podcaster Katy Conneely spotlights the award.

STAY CONNECTED

Stay in touch and sign up to our newsletter to receive all the latest news and updates on the Dublin Literary Award.