Fortunate Slaves
2017 Nominated

Fortunate Slaves

Translated from the original Dutch by Michele Hutchison
artwork-image

ABOUT
THE BOOK

Two doppelgänger exiles-both, curiously, named Tony Hanssen-are on the run from the lies and deceit that have defined their lives. When they accidentally meet up, they realise that each could hold the solution to the other’s problems. An allegory of the global economic crisis and of the identity conflict of modern man, Fortunate Slaves is a moral and picaresque novel that is both entertaining and thought-provoking. Just how low will desperate men sink to achieve their aims?

 

ABOUT
THE AUTHOR Tom
Lanoye

Tom Lanoye is an award-winning, highly acclaimed Belgian novelist, poet and playwright. He is a best-selling author and makes regular appearances at major European festivals.

His novel Fortunate Slaves sold over 50,000 copies and was shortlisted for both the Libris Literature Prize and the AKO Literature Prize 2014. His bestseller Speechless was awarded several major prizes and has been voted one of the most popular ‘new classics’ in Flemish literature. He lives in Antwerp and Capetown.

 

Tom Lanoye is an award-winning, highly acclaimed Belgian novelist, poet and playwright. He is a best-selling author and makes regular appearances at major European festivals.

His novel Fortunate Slaves sold over 50,000 copies and was shortlisted for both the Libris Literature Prize and the AKO Literature Prize 2014. His bestseller Speechless was awarded several major prizes and has been voted one of the most popular ‘new classics’ in Flemish literature. He lives in Antwerp and Capetown.

 

ABOUT
THE TRANSLATOR Michele
Hutchison

Michele Hutchison is an Amsterdam-based translator, editor and writer. She has translated more than forty books from Dutch including the winner of the 2020 International Booker Prize, The Discomfort of Evening by Lucas Rijneveld, the international bestseller Grand Hotel Europa by Ilja Leonard Pfeijffer andWe Are Light by Gerda Blees (winner of the EU Prize for Literature). She is co-author of The Happiest Kids in the World and author ofThe North Wind(poetry).

Michele Hutchison is an Amsterdam-based translator, editor and writer. She has translated more than forty books from Dutch including the winner of the 2020 International Booker Prize, The Discomfort of Evening by Lucas Rijneveld, the international bestseller Grand Hotel Europa by Ilja Leonard Pfeijffer andWe Are Light by Gerda Blees (winner of the EU Prize for Literature). She is co-author of The Happiest Kids in the World and author ofThe North Wind(poetry).

NOMINATING LIBRARY COMMENTS

Two individuals with the same name (Doppelganger in fact) have adventures in their strive for money and recognition. A tragic but also comical novel with a twist. Lanoye writes beautiful prose, the story is amusing, thrilling (with real cliffhangers!) and informative. It takes place in South America, Africa and China and is a story about the modern world in an economic crisis and individual choices.

With its seeming paradoxes and moral complications, this is a picaresque novel that immerses the reader in its sparkling language.

Chosen by our readers.

ADDITIONAL INFORMATION

Date published
17/09/2015
Country
Belgium
Original Language
Dutch
Author
Publisher
World Editions
Translator
Michele Hutchison
Translation
Translated from the original Dutch by Michele Hutchison

RELATED FEATURES

News February 17 2026

2026 Dublin Literary Award Longlist is Revealed

Delve into the 20 novels longlisted this year.
Video December 31 2025

Bidding farewell on our 30 Years Anniversary Year

Let's take a look back at some highlights from past years.
News November 19 2025

2026 Nominations Revealed

69 titles have been nominated by 80 libraries from 36 countries for the 2026 Award
News November 19 2025

2026 Dublin Literary Award Judges Announced

Meet our judging panel for 2026 Dublin Literary Award

STAY CONNECTED

Stay in touch and sign up to our newsletter to receive all the latest news and updates on the Dublin Literary Award.