Murata_Sayaka_Convenience-Store-Woman
2020 Nominated

Convenience Store Woman

Translated from the Japanese by Ginny Tapley Takemori
artwork-image

ABOUT
THE BOOK

Keiko Furukura had always been considered a strange child, and her parents worried how she would get on in the real world, so when she obtains a job in a convenience store while at university, they are delighted. In the store she finds a predictable world mandated by the store manual, which dictates how the workers should present themselves. She copies her co-workers’ and plays the part of a normal person.

Eighteen years later, at age 36, she is still in the same job, has never had a boyfriend, and has only a few friends. She feels comfortable in her life, but is aware that she is not living up to society’s expectations. When a similarly alienated but cynical and bitter young man comes to work in the store, he will upset Keiko’s contented stasis.

 

ABOUT
THE AUTHOR Sayaka
Murata

Sayaka Murata has won all of Japan’s major literary prizes. She is author of ‘Convenience Store Woman,’ ‘Earthlings’ and ‘Life Ceremony.’

 

Sayaka Murata has won all of Japan’s major literary prizes. She is author of ‘Convenience Store Woman,’ ‘Earthlings’ and ‘Life Ceremony.’

 

ABOUT
THE TRANSLATOR Ginny
Tapley Takemori

Ginny Tapley Takemori has translated Ryu Murakami and Kyoko Nakajima, among others.

Ginny Tapley Takemori has translated Ryu Murakami and Kyoko Nakajima, among others.

NOMINATING LIBRARY COMMENTS

A fine translation illuminates this story of an unmarried Japanese woman who at the deepest level identifies herself as a clerk in a convenience store. Moments of humour and moments of disturbing thought occur throughout. A short read but one which gives non-Japanese readers a deeper understanding of that society. Cape Breton Regional Library, Canada

Very compelling. Keiko’s world is at once highly normal and at the same time highly abnormal. Dunedin Public Libraries, New Zealand

This is a peculiar and unforgettable novel with a main character who navigates humanity with a detached curiosity; A relatable character with realistic obstacles. The Seattle Public Library, USA 

 

ADDITIONAL INFORMATION

Country
Japan
Original Language
Japanese
Author
Translator
Ginny Tapley Takemori
Translation
Translated from the Japanese by Ginny Tapley Takemori

RELATED FEATURES

News May 21 2026

2026 Dublin Literary Award Winner Revealed

Discover this year's winner!
Video May 16 2026

Brigitte Giraud – Live Fast Q&A

Q&A Session with 2026 Dublin Literary Award shortlisted author Brigitte Giraud, author of Live Fast, exploring the inspirations behind her novel.
Video May 12 2026

Laurent Binet – Perspective(s) Q&A

Check out our Q&A with Laurent Binet, author of shortlisted title Perspective(s), as he discusses the inspirations behind his work and reflects on the role libraries have played in shaping his journey
Video May 8 2026

Ali Smith – Gliff Q&A

Shortlisted author Ali Smith discusses the creative inspirations behind Gliff and reflects on the significance of libraries throughout her reading and writing life in our latest Q&A.

STAY CONNECTED

Stay in touch and sign up to our newsletter to receive all the latest news and updates on the Dublin Literary Award.