Murakami 1q84
2013 Shortlist

1Q84

Translated from the original Japanese by Jay Rubin and Philip Gabriel
artwork-image

ABOUT
THE BOOK

A mesmerising, epic, utterly involving masterpiece from Haruki Murakami

The year is 1984. Aomame sits in a taxi on the expressway in Tokyo. Her work is not the kind which can be discussed in public but she is in a hurry to carry out an assignment and, with the traffic at a stand-still, the driver proposes a solution. She agrees, but as a result of her actions starts to feel increasingly detached from the real world. She has been on a top-secret mission, and her next job will lead her to encounter the apparently superhuman founder of a religious cult.

Meanwhile, Tengo is leading a nondescript life but wishes to become a writer. He inadvertently becomes involved in a strange affair surrounding a literary prize to which a mysterious seventeen-year-old girl has submitted her remarkable first novel. It seems to be based on her own experiences and moves readers in unusual ways. Can her story really be true?

Aomame and Tengo’s stories influence one another, at times by accident and at times intentionally, as the two come closer and closer to intertwining. As 1Q84 accelerates towards its conclusion, both are pursued by persons and forces they do not know and cannot understand. As they begin to decipher more about the strange world into which they have slipped, so they sense their destinies converging. What they cannot know is whether they will find one another before they are themselves found.

1Q84 (The Complete Trilogy) is a magnificent and fully-imagined work of fiction – a thriller, a love-story and a mind-bending ode to George Orwell’s Nineteen Eighty-Four. It is a world from which the reader emerges stunned and altered.

ABOUT
THE AUTHOR Haruki
Murakami

In 1978, Haruki Murakami was twenty-nine and running a jazz bar in downtown Tokyo. One April day, the impulse to write a novel came to him suddenly while watching a baseball game. That first novel, Hear the Wind Sing, won a new writers’ award and was published the following year. More followed, including A Wild Sheep Chase and HardBoiled Wonderland and the End of the World, but it was Norwegian Wood, published in 1987, that turned Murakami from a writer into a phenomenon.

In 1978, Haruki Murakami was twenty-nine and running a jazz bar in downtown Tokyo. One April day, the impulse to write a novel came to him suddenly while watching a baseball game. That first novel, Hear the Wind Sing, won a new writers’ award and was published the following year. More followed, including A Wild Sheep Chase and HardBoiled Wonderland and the End of the World, but it was Norwegian Wood, published in 1987, that turned Murakami from a writer into a phenomenon.

ABOUT
THE TRANSLATOR Jay
Rubin

Jay Rubin is an American translator, writer, scholar and Japanologist. He is one of the main translators of the works of the Japanese novelist Haruki Murakami into English. He has also written a guide to Japanese, Making Sense of Japanese, and a biographical literary analysis of Murakami.

Jay Rubin is an American translator, writer, scholar and Japanologist. He is one of the main translators of the works of the Japanese novelist Haruki Murakami into English. He has also written a guide to Japanese, Making Sense of Japanese, and a biographical literary analysis of Murakami.

ABOUT
THE TRANSLATOR Philip
Gabriel

Philip Gabriel is Emeritus Professor of Japanese literature in the Department of East Asian Studies, the University of Arizona. He is the author of Mad Wives and Island Dreams: Shimao Toshio and the Margins of Japanese Literature and Spirit Matters: The Transcendent in Modern Japanese Literature and has translated many novels and short stories by the writer Haruki Murakami and other modern writers. He is recipient of the Japan-U.S. Friendship Commission Prize for the Translation of Japanese Literature (2001) for his translation of Senji Kuroi’s Life in the Cul-de-Sac, and the 2006 PEN/Book-of-the-Month Club Translation Prize for his translation of Murakami’s Kafka on the Shore.

Philip Gabriel is Emeritus Professor of Japanese literature in the Department of East Asian Studies, the University of Arizona. He is the author of Mad Wives and Island Dreams: Shimao Toshio and the Margins of Japanese Literature and Spirit Matters: The Transcendent in Modern Japanese Literature and has translated many novels and short stories by the writer Haruki Murakami and other modern writers. He is recipient of the Japan-U.S. Friendship Commission Prize for the Translation of Japanese Literature (2001) for his translation of Senji Kuroi’s Life in the Cul-de-Sac, and the 2006 PEN/Book-of-the-Month Club Translation Prize for his translation of Murakami’s Kafka on the Shore.

NOMINATING LIBRARY COMMENTS

The novel is lyrical and the originality of Murakami’s ideas, his creativity and the way in which he makes the odd seem normal is astonishing. 1Q84 is a gripping, intelligent and unusual read with characters and situations that fascinate and challenge the reader.

Murakami’s 1Q84 manages to be many things: a surreal fantasy; a mystery; a love story; and a historic novel. 1Q84 is large in both size and scope, it is about all of the complexities that make up contemporary Japanese society, but could also be about any modern, industrialized nation. It is both confusing and compelling, and ultimately a novel that few readers will ever forget.

Murakami takes us into a world that exists and doesn’t exist at the time. For the reader the difference doesn’t matter. It is the deep insight into the human soul that Murakami opens up to us in a non comparable, fantastic way.

Both thriller and moving love story, with reality and fantasy merging in a stunning way.

ADDITIONAL INFORMATION

Date published
29/05/2009
Country
Japan
Original Language
Japanese
Publisher
Alfred A. Knopf
Translator
Philip Gabriel, Jay Rubin
Translation
Translated from the original Japanese by Jay Rubin and Philip Gabriel

RELATED FEATURES

News May 21 2026

2026 Dublin Literary Award Winner Revealed

Discover this year's winner!
Video May 16 2026

Brigitte Giraud – Live Fast Q&A

Q&A Session with 2026 Dublin Literary Award shortlisted author Brigitte Giraud, author of Live Fast, exploring the inspirations behind her novel.
Video May 12 2026

Laurent Binet – Perspective(s) Q&A

Check out our Q&A with Laurent Binet, author of shortlisted title Perspective(s), as he discusses the inspirations behind his work and reflects on the role libraries have played in shaping his journey
Video May 8 2026

Ali Smith – Gliff Q&A

Shortlisted author Ali Smith discusses the creative inspirations behind Gliff and reflects on the significance of libraries throughout her reading and writing life in our latest Q&A.

STAY CONNECTED

Stay in touch and sign up to our newsletter to receive all the latest news and updates on the Dublin Literary Award.