Paul
Olchváry
Paul Olchváry (1965-2024) was a well renowned translator. Paul translated many books for leading publishers, including József Debreczeni’s Cold Crematorium, György Dragomán’s The White King, Vilmos Kondor’s Budapest Noir, and Károly Pap’s Azarel. He received translation awards from the National Endowment for the Arts, PEN America, and Hungary’s Milán Füst Foundation. His shorter translations have appeared in the Paris Review, New York Times Magazine, Kenyon Review, Tablet, AGNI, and Guernica. Born and raised in a Hungarian family in the United States, mostly near Buffalo, New York, Olchváry went on to earn an MA in writing from Indiana University, Bloomington, and then spent much of his younger adulthood in Hungary. A former senior copywriter at Princeton University Press, he was the publisher of New Europe Books and the editor-in-chief of Hungarian Cultural Studies.
Paul Olchváry (1965-2024) was a well renowned translator. Paul translated many books for leading publishers, including József Debreczeni’s Cold Crematorium, György Dragomán’s The White King, Vilmos Kondor’s Budapest Noir, and Károly Pap’s Azarel. He received translation awards from the National Endowment for the Arts, PEN America, and Hungary’s Milán Füst Foundation. His shorter translations have appeared in the Paris Review, New York Times Magazine, Kenyon Review, Tablet, AGNI, and Guernica. Born and raised in a Hungarian family in the United States, mostly near Buffalo, New York, Olchváry went on to earn an MA in writing from Indiana University, Bloomington, and then spent much of his younger adulthood in Hungary. A former senior copywriter at Princeton University Press, he was the publisher of New Europe Books and the editor-in-chief of Hungarian Cultural Studies.