Milan
Damjanovski
Milan Damjanovski is born on 23 August, 1977 in Skopje. He works as an Assistant Professor of Literature at the Department of English Language and Literature at the Faculty of Philology “Blazhe Koneski, Ss. Cyril and Methodius University. He has a PhD. in English Literature on the subject of “Voice and Identity in the works of Robert Browning, Blazhe Koneski, James Joyce and Slavko Janevski”.
Furthermore, he also works as a free lance interpreter and literary translator. He has translated into English works form prominent contemporary Macedonian writers, such as Vladimir Martinovski, Blazhe Minevski and Svetlana Hristova Jocik. Furhermore, he has translated for renowned literary organizations, such as the Struga Poetry Evenings and the Macedonian P.E.N, Review. His translation of the novel “The Mark” by Blazhe Minevski was nominate for the prestigious Dublin Impac Award 2013.
Milan Damjanoski is editor of Blesok Prose. He has published a book of aphorisms Status of Our Times for Blesok Publishing.
Milan Damjanovski is born on 23 August, 1977 in Skopje. He works as an Assistant Professor of Literature at the Department of English Language and Literature at the Faculty of Philology “Blazhe Koneski, Ss. Cyril and Methodius University. He has a PhD. in English Literature on the subject of “Voice and Identity in the works of Robert Browning, Blazhe Koneski, James Joyce and Slavko Janevski”.
Furthermore, he also works as a free lance interpreter and literary translator. He has translated into English works form prominent contemporary Macedonian writers, such as Vladimir Martinovski, Blazhe Minevski and Svetlana Hristova Jocik. Furhermore, he has translated for renowned literary organizations, such as the Struga Poetry Evenings and the Macedonian P.E.N, Review. His translation of the novel “The Mark” by Blazhe Minevski was nominate for the prestigious Dublin Impac Award 2013.
Milan Damjanoski is editor of Blesok Prose. He has published a book of aphorisms Status of Our Times for Blesok Publishing.