Clíona
Ní Ríordáin
Clíona Ní Ríordáin was born in Cork. She moved to France to pursue post-graduate studies and now lives in Paris where she is Professor of English at the Sorbonne Nouvelle. She teaches translation studies and Irish literature. Her most recent book, English Language Poets in University College Cork 1970-1980, was published by Palgrave Macmillan in 2020. She translated Michel Déon’s memoir Horseman Pass By (Lilliput, 2017). She has also edited three anthologies of Irish poetry, the most recent, Jeune Poésie d’Irlande: les poètes du Munster (Illador, 2015), was co-edited and co-translated with Paul Bensimon. The duo will publish a volume of Gerry Murphy’s poems, Plus loin encore, with Circe in March 2022. She chairs the Fondation irlandaise’s Translation Prize and sits on the Strategic Committee of the Centre Culturel Irlandais
Clíona Ní Ríordáin was born in Cork. She moved to France to pursue post-graduate studies and now lives in Paris where she is Professor of English at the Sorbonne Nouvelle. She teaches translation studies and Irish literature. Her most recent book, English Language Poets in University College Cork 1970-1980, was published by Palgrave Macmillan in 2020. She translated Michel Déon’s memoir Horseman Pass By (Lilliput, 2017). She has also edited three anthologies of Irish poetry, the most recent, Jeune Poésie d’Irlande: les poètes du Munster (Illador, 2015), was co-edited and co-translated with Paul Bensimon. The duo will publish a volume of Gerry Murphy’s poems, Plus loin encore, with Circe in March 2022. She chairs the Fondation irlandaise’s Translation Prize and sits on the Strategic Committee of the Centre Culturel Irlandais
