Pulkkinen
2014 Longlist

True

Translated from the original Finnish by Lola Rogers
artwork-image

ABOUT
THE BOOK

Elsa, a well-known child psychologist, is dying of cancer and has arranged to be at home during her last months. Her granddaughter Anna is caring for Elsa and one day discovers a mysterious old dress in a closet. It belonged to a young woman, Eeva, who had worked for the family as a nanny decades before but whom they hadn’t spoken about in many years. Anna slowly pieces together Eeva’s story, including her long affair with Anna’s grandfather, and a family cover-up comes to light. In imagining Eeva’s life, Anna begins to understand the tragedies of her own.

True is a psychological drama that explores the nature of truth, lies, memory, and how stories have the ability to bend and change with time. Riikka Pulkkinen, a young Finnish literary talent, depicts the bonds and traumatic schisms of three generations with virtuosic prose and storytelling skill.

ABOUT
THE AUTHOR Riikka
Pulkkinen

Riika Pulkkinen studied literature and philosophy at the University of Helsinki. She has received the Kaarle Prize and the Laila Hirvisaari Prize. True is her English-language debut.

Riika Pulkkinen studied literature and philosophy at the University of Helsinki. She has received the Kaarle Prize and the Laila Hirvisaari Prize. True is her English-language debut.

ABOUT
THE TRANSLATOR Lola
Rogers

Lola Rogers is a literary translator living in Seattle. She has translated dozens of novels, short stories, poems, essays, comics, and children’s books. She is the recipient of two English PEN Awards and in 2019 was a National Endowment for the Arts Translation Fellow, for a translation of The Death of Orvar Klein, by Daniel Katz. Her translation of Johanna Sinisalo’s The Core of the Sun was awarded the 2017 Prometheus Prize. Lola serves as a translation mentor for FILI Finnish Literature Exchange and is a founding member of the Finnish-English Literary Translation Cooperative.

Lola Rogers is a literary translator living in Seattle. She has translated dozens of novels, short stories, poems, essays, comics, and children’s books. She is the recipient of two English PEN Awards and in 2019 was a National Endowment for the Arts Translation Fellow, for a translation of The Death of Orvar Klein, by Daniel Katz. Her translation of Johanna Sinisalo’s The Core of the Sun was awarded the 2017 Prometheus Prize. Lola serves as a translation mentor for FILI Finnish Literature Exchange and is a founding member of the Finnish-English Literary Translation Cooperative.

NOMINATING LIBRARY COMMENTS

A griping and dramatic story of three generations. Masterfully pictured Finnish landscape and light in the background.

The National Library of Estonia

 

ADDITIONAL INFORMATION

Date published
20/03/2012
Country
Finland
Original Language
Finnish
Publisher
Other Press
Translator
Lola Rogers
Translation
Translated from the original Finnish by Lola Rogers

RELATED FEATURES

News March 25 2024

Discover the 2024 Dublin Literary Award Shortlist

Discover which 6 books made it to the shortlist, one of world’s most valuable literary prizes!
News January 16 2024

2024 Longlist Revealed

Novels by four Irish authors are among the 70 books nominated by 80 libraries around the world!
News November 28 2023

2024 Dublin Literary Award Judges Announced

Meet our judging panel for 2024 Dublin Literary Award
Video June 2 2023

Highlights from the 2023 Dublin Literary Award Ceremony

Katja Oskamp and translator Jo Heinrich win the prize for Marzahn, Mon Amour.

STAY CONNECTED

Stay in touch and sign up to our newsletter to receive all the latest news and updates on the Dublin Literary Award.