Things that Fall from the Sky
ABOUT
THE BOOK
One quirk of fate can send life spiralling in the most unexpected direction…
A young girl loses her mother when a block of ice falls from the sky. A woman wins the jackpot twice. A man is struck by lightning four times. Coincidence? Or something more?
Things That Fall from the Sky is the tale of three lives that are changed forever by random events. But it is also a meditation on the endurance of love, the passage of time and the pain of loss. Selja Ahava, one of Finland’s best-loved novelists, weaves these stories together in an unforgettable, one-of-a-kind fable about the twists and turns that can define a lifetime.
ABOUT
THE TRANSLATOR Fleur
Jeremiah
Emily Jeremiah and Fleur Jeremiah are the translators of Aki Ollikainen’s White Hunger (Pereine Press, 2015), which was longlisted for the 2016 Man Booker International Prize. Their other co-translations include Asko Sahlberg’s The Brothers (Peirene Press, 2012).
Emily Jeremiah and Fleur Jeremiah are the translators of Aki Ollikainen’s White Hunger (Pereine Press, 2015), which was longlisted for the 2016 Man Booker International Prize. Their other co-translations include Asko Sahlberg’s The Brothers (Peirene Press, 2012).
ABOUT
THE TRANSLATOR Emily
Jeremiah
Emily Jeremiah is a British academic and literary translator. She studied modern languages at Exeter College, Oxford, and obtained her PhD from Swansea University.
Emily Jeremiah and Fleur Jeremiah are the translators of Aki Ollikainen’s White Hunger (Pereine Press, 2015), which was longlisted for the 2016 Man Booker International Prize. Their other co-translations include Asko Sahlberg’s The Brothers (Peirene Press, 2012).
Emily Jeremiah is a British academic and literary translator. She studied modern languages at Exeter College, Oxford, and obtained her PhD from Swansea University.
Emily Jeremiah and Fleur Jeremiah are the translators of Aki Ollikainen’s White Hunger (Pereine Press, 2015), which was longlisted for the 2016 Man Booker International Prize. Their other co-translations include Asko Sahlberg’s The Brothers (Peirene Press, 2012).
NOMINATING LIBRARY COMMENTS
Through her alternating narrators Ahava conjures up a mesmerizingly captivating concoction of magical realism and realist magic. A smattering of fairytale-like qualities only add to the charm of the tale which manages to hold up to its momentum right up until the last page – and beyond. Tampere City Library, Finland