These Are The Names
2017 Nominated

These Are The Names

Translated from the original Dutch by Sam Garrett
artwork-image

ABOUT
THE BOOK

A border town on the steppe. A small group of emaciated and feral refugees appears out of nowhere, spreading fear and panic in the town. When police commissioner Pontus Beg orders their arrest, evidence of a murder is found in their luggage. As he begins to unravel the history of their hellish journey, it becomes increasingly intertwined with the search for his own origins that he has embarked upon. Now he becomes the group’s inquisitor … and, finally, something like their saviour.

Beg’s likeability as a character and his dry-eyed musings considering the nature of religion keep the reader pinned to the page from the start. At the same time, the apocalyptic atmosphere of the group’s exodus across the steppes becomes increasingly vivid and laden with meaning as the novel proceeds, in seeming synchronicity with the development of Beg’s character.

With a rare blend of humour and wisdom, Tommy Wieringa links man’s dark nature with the question of who we are and whether redemption is possible.

ABOUT
THE AUTHOR Tommy
Wieringa

Tommy Wieringa was born in 1967 and grew up partly in the Netherlands, partly in the tropics. He began his writing career with travel stories and journalism and is the author of two previous novels, one of which was awarded Holland’s Halewijn prize and nominated for the AKO Literature Prize.

Tommy Wieringa was born in 1967 and grew up partly in the Netherlands, partly in the tropics. He began his writing career with travel stories and journalism and is the author of two previous novels, one of which was awarded Holland’s Halewijn prize and nominated for the AKO Literature Prize.

ABOUT
THE TRANSLATOR Sam
Garrett

SAM GARRETT has translated some 50 novels and works of nonfiction. He has won prizes and appeared on shortlists for some of the world’s most prestigious literary awards, and is the only translator to have twice won the British Society of Authors’ Vondel Prize for Dutch-English translation.

SAM GARRETT has translated some 50 novels and works of nonfiction. He has won prizes and appeared on shortlists for some of the world’s most prestigious literary awards, and is the only translator to have twice won the British Society of Authors’ Vondel Prize for Dutch-English translation.

NOMINATING LIBRARY COMMENTS

A small group of refugees arrives in an isolated border town on the steppe where the police commissioner, he himself in search of his own origins, tries to unravel their history. A timeless, profound, lyric, gripping story about migration and displacement. This novel won the prestigious Libris Literatuur Prijs in 2013.

To quote The Guardian (21.2.15), These Are The Names is “a timeless tale of migration”.

ADDITIONAL INFORMATION

Date published
30/11/2016
Country
The Netherlands
Original Language
Dutch
Publisher
Scribe
Translator
Sam Garrett
Translation
Translated from the original Dutch by Sam Garrett

RELATED FEATURES

News May 21 2026

2026 Dublin Literary Award Winner Revealed

Discover this year's winner!
Video May 16 2026

Brigitte Giraud – Live Fast Q&A

Q&A Session with 2026 Dublin Literary Award shortlisted author Brigitte Giraud, author of Live Fast, exploring the inspirations behind her novel.
Video May 12 2026

Laurent Binet – Perspective(s) Q&A

Check out our Q&A with Laurent Binet, author of shortlisted title Perspective(s), as he discusses the inspirations behind his work and reflects on the role libraries have played in shaping his journey
Video May 8 2026

Ali Smith – Gliff Q&A

Shortlisted author Ali Smith discusses the creative inspirations behind Gliff and reflects on the significance of libraries throughout her reading and writing life in our latest Q&A.

STAY CONNECTED

Stay in touch and sign up to our newsletter to receive all the latest news and updates on the Dublin Literary Award.