These Are The Names
2017 Nominated

These Are The Names

Translated from the original Dutch by Sam Garrett
artwork-image

ABOUT
THE BOOK

A border town on the steppe. A small group of emaciated and feral refugees appears out of nowhere, spreading fear and panic in the town. When police commissioner Pontus Beg orders their arrest, evidence of a murder is found in their luggage. As he begins to unravel the history of their hellish journey, it becomes increasingly intertwined with the search for his own origins that he has embarked upon. Now he becomes the group’s inquisitor … and, finally, something like their saviour.

Beg’s likeability as a character and his dry-eyed musings considering the nature of religion keep the reader pinned to the page from the start. At the same time, the apocalyptic atmosphere of the group’s exodus across the steppes becomes increasingly vivid and laden with meaning as the novel proceeds, in seeming synchronicity with the development of Beg’s character.

With a rare blend of humour and wisdom, Tommy Wieringa links man’s dark nature with the question of who we are and whether redemption is possible.

ABOUT
THE AUTHOR Tommy
Wieringa

Tommy Wieringa was born in 1967 and grew up partly in the Netherlands, partly in the tropics. He began his writing career with travel stories and journalism and is the author of two previous novels, one of which was awarded Holland’s Halewijn prize and nominated for the AKO Literature Prize.

Tommy Wieringa was born in 1967 and grew up partly in the Netherlands, partly in the tropics. He began his writing career with travel stories and journalism and is the author of two previous novels, one of which was awarded Holland’s Halewijn prize and nominated for the AKO Literature Prize.

ABOUT
THE TRANSLATOR Sam
Garrett

SAM GARRETT has translated some 50 novels and works of nonfiction. He has won prizes and appeared on shortlists for some of the world’s most prestigious literary awards, and is the only translator to have twice won the British Society of Authors’ Vondel Prize for Dutch-English translation.

SAM GARRETT has translated some 50 novels and works of nonfiction. He has won prizes and appeared on shortlists for some of the world’s most prestigious literary awards, and is the only translator to have twice won the British Society of Authors’ Vondel Prize for Dutch-English translation.

NOMINATING LIBRARY COMMENTS

A small group of refugees arrives in an isolated border town on the steppe where the police commissioner, he himself in search of his own origins, tries to unravel their history. A timeless, profound, lyric, gripping story about migration and displacement. This novel won the prestigious Libris Literatuur Prijs in 2013.

To quote The Guardian (21.2.15), These Are The Names is “a timeless tale of migration”.

ADDITIONAL INFORMATION

Date published
30/11/2016
Country
The Netherlands
Original Language
Dutch
Publisher
Scribe
Translator
Sam Garrett
Translation
Translated from the original Dutch by Sam Garrett

RELATED FEATURES

Video January 2 2026

Celebrating 30 Years of the Dublin Literary Award

As we bid a fond farewell to our 30th Anniversary, let's take a lookback at some highlights from past years
News November 19 2025

2026 Nominations Revealed

69 titles have been nominated by 80 libraries from 36 countries for the 2026 Award
News November 19 2025

2026 Dublin Literary Award Judges Announced

Meet our judging panel for 2026 Dublin Literary Award
Video May 26 2025

2025 Dublin Literary Award Winner in Conversation

Winning author Michael Crummey in conversation with Madeleine Keane at the International Literature Festival Dublin.

STAY CONNECTED

Stay in touch and sign up to our newsletter to receive all the latest news and updates on the Dublin Literary Award.