The Snowman
ABOUT
THE BOOK
Beware the falling snow… The first snowfall in Oslo brings a series of gruesome murders, and Harry Hole is pitted against a brutal killer who will drive him to the edge. The night the first snow falls a young boy wakes to find his mother gone. He walks through the silent house, but finds only wet footprints on the stairs. In the garden looms a solitary figure: a snowman bathed in cold moonlight, its black eyes glaring up at the bedroom windows. Round its neck is his mother’s pink scarf. Inspector Harry Hole is convinced there is a link between the disappearance and a menacing letter he received some months earlier. As Harry and his team delve into unsolved case files, they discover that an alarming number of wives and mothers have gone missing over the years. When a second woman disappears Harry’s suspicions are confirmed: he is a pawn in a deadly game. For the first time in his career Harry finds himself confronted with a serial killer operating on his turf, a killer who will drive him to the brink of insanity.
ABOUT
THE TRANSLATOR Don
Bartlett
Don Bartlett is the translator behind some of the most read and talked about Norwegian books of recent years. From Jo Nesbø’s successful crime books to the titanic introspection of Karl Ove Knausgård and his seminal My Struggle series. Bartlett has worked with some of the biggest names in Norwegian literature and has helped make their books into international best-sellers. We caught up with him at the National Centre for Writing in Norwich’s Dragon Hall to chat with him about his career as a translator, the runaway success of Knausgård’s My Struggle, the recent rise in Norwegian literature and just how difficult it is to translate dialect into English.
Don Bartlett is the translator behind some of the most read and talked about Norwegian books of recent years. From Jo Nesbø’s successful crime books to the titanic introspection of Karl Ove Knausgård and his seminal My Struggle series. Bartlett has worked with some of the biggest names in Norwegian literature and has helped make their books into international best-sellers. We caught up with him at the National Centre for Writing in Norwich’s Dragon Hall to chat with him about his career as a translator, the runaway success of Knausgård’s My Struggle, the recent rise in Norwegian literature and just how difficult it is to translate dialect into English.
NOMINATING LIBRARY COMMENTS
Excellent crime novel, successor to Steig Larssen.