The Prague Cemetery
2013 Longlist

The Prague Cemetery

Translated from the original Italian by Richard Dixon
artwork-image

ABOUT
THE BOOK

Nineteenth-century Europe abounds with conspiracy both ghastly and mysterious. Jesuits plot against Freemasons. Italian priests are strangled with their own intestines. French criminals plan bombings by day and celebrate black masses by night. Every nation has its own secret service, perpetrating forgeries, plots, and massacres.

But what if, behind all of these conspiracies, lies just one man?

 

ABOUT
THE AUTHOR Umberto
Eco

Umberto Eco has written works of fiction, literary criticism and philosophy. His first novel, The Name of the Rose, was a major international bestseller and he has since published four other novels, along with many brilliant collections of essays.

Umberto Eco has written works of fiction, literary criticism and philosophy. His first novel, The Name of the Rose, was a major international bestseller and he has since published four other novels, along with many brilliant collections of essays.

ABOUT
THE TRANSLATOR Richard
Dixon

Richard Dixon is an English translator of Italian literature. He translated the last works of Umberto Eco, including his novels The Prague Cemetery, shortlisted for the Independent Foreign Fiction Prize 2012, and Numero Zero, commended by the judges of the John Florio Prize, 2016. He has also translated works by Giacomo Leopardi, Roberto Calasso and Antonio Moresco.

Richard Dixon is an English translator of Italian literature. He translated the last works of Umberto Eco, including his novels The Prague Cemetery, shortlisted for the Independent Foreign Fiction Prize 2012, and Numero Zero, commended by the judges of the John Florio Prize, 2016. He has also translated works by Giacomo Leopardi, Roberto Calasso and Antonio Moresco.

NOMINATING LIBRARY COMMENTS

Despite it looks like a mere work of literary engineering, Eco’s book doesn’t fool anyone. It is a major effort to rearrange history in order to build such an uncomfortable character. As the story evolves one can find pure literature in the powerful way of putting things together. It is not an easy task, and this is precisely why this book makes the difference.

Anti hero Simonini takes us through an incredible, not easy read. Wonderful mix of a classic novel with a chilling thriller. A detailed historical novel about 19th century Europe chronicling the chaos of expanding international communication.

This dark tale is delightfully embellished with sophisticated and playful commentary on a tale by a master.

ADDITIONAL INFORMATION

Date published
01/01/2012
Country
Italy
Original Language
Italian
Author
Publisher
Harvill Secker
Translator
Richard Dixon
Translation
Translated from the original Italian by Richard Dixon

RELATED FEATURES

News March 25 2024

Discover the 2024 Dublin Literary Award Shortlist

Discover which 6 books made it to the shortlist, one of world’s most valuable literary prizes!
News January 16 2024

2024 Longlist Revealed

Novels by four Irish authors are among the 70 books nominated by 80 libraries around the world!
News November 28 2023

2024 Dublin Literary Award Judges Announced

Meet our judging panel for 2024 Dublin Literary Award
Video June 2 2023

Highlights from the 2023 Dublin Literary Award Ceremony

Katja Oskamp and translator Jo Heinrich win the prize for Marzahn, Mon Amour.

STAY CONNECTED

Stay in touch and sign up to our newsletter to receive all the latest news and updates on the Dublin Literary Award.