The Physics of Sorrow
ABOUT
THE BOOK
Using the myth of the Minotaur as its organizing image, the narrator of Gospodinov’s long-awaited novel constructs a labyrinth of stories about his family, jumping from era to era and viewpoint to viewpoint, exploring the mindset and trappings of Eastern Europeans. Incredibly moving-such as with the story of his grandfather accidentally being left behind at a mill-and extraordinarily funny-see the section on the awfulness of the question “how are you?”. Physics is a book that you can inhabit, tracing connections, following the narrator down various “side passages,” getting pleasantly lost in the various stories and empathizing with the sorrowful, misunderstood Minotaur at the center of it all.
Like the work of Dave Eggers, Tom McCarthy, and Dubravka Ugresic, The Physics of Sorrow draws you in with its unique structure, humanitarian concerns, and stunning storytelling.
ABOUT
THE TRANSLATOR Angela
Rodel
Angela Rodel is a literary translator who holds degrees from Yale and UCLA. Seven Bulgarian novels in her translation have been published in the US and UK, and shorter works have appeared in McSweeney’s, Two Lines, Ploughshares, Words Without Borders, and elsewhere. She has received NEA and PEN translation grants, and her translation of Georgi Gospodinov’s Physics of Sorrow won the 2016 AATSEEL Prize for Literary Translation.
Angela Rodel is a literary translator who holds degrees from Yale and UCLA. Seven Bulgarian novels in her translation have been published in the US and UK, and shorter works have appeared in McSweeney’s, Two Lines, Ploughshares, Words Without Borders, and elsewhere. She has received NEA and PEN translation grants, and her translation of Georgi Gospodinov’s Physics of Sorrow won the 2016 AATSEEL Prize for Literary Translation.
NOMINATING LIBRARY COMMENTS
Our choice is motivated by the high literary merit of the novel and its wide reception both in Bulgaria and abroad. So far it has been translated in to Italian, German, English, French, Dutch, Serbian, Macedonian, Slovenian and is forthcoming in Arabic and Danish. The novel took several national literary awards and was shortlisted for six major international prizes: Best Translated Book Award (USA), PEN American Translation Prize, Pemio Strega Europeo (Roma), Premio Gregor von Rezzori (Florence), Internationaler Literaturpreis (Haus der Kulturen der Welt, Berlin) and Brucke Berlin Preis.