The Inner Side of the Wind
1996 Nominated

The Inner Side of the Wind

Translated from Serbian into English
artwork-image

ABOUT
THE BOOK

The Inner Side of the Wind, a magically entertaining love story that spans two centuries. In his most personal and intimate work to date, Pavic parallels the myth of Hero and Leander, telling of two lovers in Belgrade, one from the turn of the eighteenth century and the other from early in the twentieth, who reach out to each other from across the gulf of time. So that the reader is afforded the opportunity to read the novel from either lover’s point of view, it is approachable from either the front cover (Hero’s story) or the back (Leander’s). In this way, the lovers’ paths converge both figuratively and physically, ultimately joining at the centre of the book, no matter whose story one has chosen to explore first. In this playfully inventive manner in which it suggests new ways for language to shape human thought.

ABOUT
THE AUTHOR Milorad
Pavic

Milorad Pavić was a Serbian poet, prose writer, translator, and literary historian. Pavić wrote five novels which were translated into English: Dictionary of the Khazars: A Lexicon Novel, Landscape Painted With Tea, Inner Side of the Wind, Last Love in Constantinople and Unique Item as well as many short stories not in English translation.
Milorad Pavić was a Serbian poet, prose writer, translator, and literary historian. Pavić wrote five novels which were translated into English: Dictionary of the Khazars: A Lexicon Novel, Landscape Painted With Tea, Inner Side of the Wind, Last Love in Constantinople and Unique Item as well as many short stories not in English translation.

ABOUT
THE TRANSLATOR Christina
Pribicevic-Zoric

Christina Pribićević-Zorić is an American translator. She was born in New York to a Yugoslav father and an Irish mother. She has translated more than thirty books from Serbo-Croat and French into English. Some of her major translations include:

  • The Dictionary of the Khazars by Milorad Pavić
  • Landscape Painted with Tea by Milorad Pavić
  • Zlata’s Diary by Zlata Filipović
  • Tales of Old Sarajevo by Isak Samokovlija
  • Frida’s Bed by Slavenka Drakulić
  • Herbarium of Souls by Vladimir Tasic
  • The House of Remembering and Forgetting by Filip David

Christina Pribićević-Zorić is an American translator. She was born in New York to a Yugoslav father and an Irish mother. She has translated more than thirty books from Serbo-Croat and French into English. Some of her major translations include:

  • The Dictionary of the Khazars by Milorad Pavić
  • Landscape Painted with Tea by Milorad Pavić
  • Zlata’s Diary by Zlata Filipović
  • Tales of Old Sarajevo by Isak Samokovlija
  • Frida’s Bed by Slavenka Drakulić
  • Herbarium of Souls by Vladimir Tasic
  • The House of Remembering and Forgetting by Filip David

ADDITIONAL INFORMATION

Country
USA
Author
Publisher
Alfred A. Knopf
Translator
Christina Pribicevic-Zoric
Translation
Translated from Serbian into English

RELATED FEATURES

Video April 7 2026

The 2026 Shortlist

Discover this year's Dublin Literary Award Shortlist
News April 7 2026

2026 Dublin Literary Award Shortlist is Announced

Delve into the 6 novels shortlisted this year.
News April 2 2026

Past Winner Spotlight: Michael Crummey

Reflecting on his 2025 Dublin Literary Award win with his novel 'The Adversary', libraries, literature and more.
News March 11 2026

Translator Spotlight: Jo Heinrich

Reflecting on translating the 2023 winning novel 'Marzahn, Mon Amour' and life as a literary translator.

STAY CONNECTED

Stay in touch and sign up to our newsletter to receive all the latest news and updates on the Dublin Literary Award.