Amigorena_The Ghetto Within_Cover
2024 Nominated

The Ghetto Within

Translated from the original French by Frank Wynne
artwork-image

ABOUT
THE BOOK

The Ghetto Within re-imagines the life of its author’s Jewish grandfather whose guilt provokes an enduring silence to span generations. 1928. Vicente Rosenberg is a European émigré starting a new life in Buenos Aires. Despite success, Vicente still misses his mother, who stayed behind in Poland. For years, she writes him. Yet, as unnerving rumors mount from abroad, her letters become increasingly sporadic, and Vicente begins to construct the reality of a tragedy that already occurred. Then, one day, the letters cease. Racked with guilt, Vicente lapses into a longstanding silence. With his new novel, Amigorena finds the language to retrieve his voice from the oblivion of familial trauma.

ABOUT
THE AUTHOR Santiago
H. Amigorena

Santiago Amigorena is a French-Argentine director, screenwriter, producer, and writer. He is the author of A Laconic Childhood, the first in an ongoing critically acclaimed autobiographical fiction project. The Ghetto Within (published in France as Le Ghetto Interieur) was shortlisted for several prestigious literary prizes in France and won the Prix des libraires de Nancy. Born in Buenos Aires, Argentina, Amigorena currently resides in France.

Santiago Amigorena is a French-Argentine director, screenwriter, producer, and writer. He is the author of A Laconic Childhood, the first in an ongoing critically acclaimed autobiographical fiction project. The Ghetto Within (published in France as Le Ghetto Interieur) was shortlisted for several prestigious literary prizes in France and won the Prix des libraires de Nancy. Born in Buenos Aires, Argentina, Amigorena currently resides in France.

ABOUT
THE TRANSLATOR Frank
Wynne

Frank Wynne is a writer and award-winning literary translator. Born in Ireland he has lived and worked in Dublin, Paris, Amsterdam, London, Buenos Aires and currently lives in San José, Costa Rica. He has translated more than a dozen major novels, among them the works of Michel Houellebecq, Frédéric Beigbeder, Pierre Mérot and the Ivorian novelist Ahmadou Kourouma. A journalist and broadcaster, he has written for the Sunday Times, the Independent, the Irish Times, Melody Maker, and Time Out

Frank Wynne is a writer and award-winning literary translator. Born in Ireland he has lived and worked in Dublin, Paris, Amsterdam, London, Buenos Aires and currently lives in San José, Costa Rica. He has translated more than a dozen major novels, among them the works of Michel Houellebecq, Frédéric Beigbeder, Pierre Mérot and the Ivorian novelist Ahmadou Kourouma. A journalist and broadcaster, he has written for the Sunday Times, the Independent, the Irish Times, Melody Maker, and Time Out

NOMINATING LIBRARY COMMENTS

Based on the history of his own grandfather, who left his family to emigrate in Argentina, this touching novel tells about the guilt to be helpless for those who stayed, and the impossibiliy to reach happiness when one’s family is in danger. The writing is very sensitive and the telling is heartbreaking.

ADDITIONAL INFORMATION

Date published
29/09/2022
Country
Argentina, France
Original Language
French
Publisher
HarperVia, an imprint of HarperCollins Publishers
Translator
Frank Wynne
Translation
Translated from the original French by Frank Wynne
Borrow this book from Libraries Ireland

RELATED FEATURES

News November 19 2025

2026 Nominations Revealed

69 titles have been nominated by 80 libraries from 36 countries for the 2026 Award
News November 19 2025

2026 Dublin Literary Award Judges Announced

Meet our judging panel for 2026 Dublin Literary Award
News May 23 2025

2025 Dublin Literary Award Winner Revealed

Discover this year's winner!
Video May 23 2025

2025 Dublin Literary Award Ceremony

2025 Dublin Literary Award Winner Ceremony live from the International Literature Festival Dublin.

STAY CONNECTED

Stay in touch and sign up to our newsletter to receive all the latest news and updates on the Dublin Literary Award.