The-end-of-loneliness
2020 Longlist

The End of Loneliness

Translated from the German
artwork-image

ABOUT
THE BOOK

Jules Moreau’s childhood is shattered after the sudden death of his parents. Enrolled in boarding school where he and his siblings, Marty and Liz, are forced to live apart, the once vivacious and fearless Jules retreats inward, preferring to live within his memories – until he meets Alva, a kindred soul caught in her own grief. Fifteen years pass and the siblings remain strangers to one another, bound by tragedy and struggling to recover the family they once were. Jules, still adrift, is anchored only by his desires to be a writer and to reunite with Alva, who turned her back on their friendship on the precipice of it becoming more. But, just as it seems they can make amends for time wasted, invisible forces – whether fate or chance – intervene.

 

ABOUT
THE AUTHOR Benedict
Wells

Benedict Wells was born in 1984 in Munich. In 2016 he won the European Prize for Literature for his third novel, The End of Loneliness, which remained on the German bestseller list for over a year. After years of living in Barcelona, Wells has recently returned to Berlin.

Benedict Wells was born in 1984 in Munich. In 2016 he won the European Prize for Literature for his third novel, The End of Loneliness, which remained on the German bestseller list for over a year. After years of living in Barcelona, Wells has recently returned to Berlin.

ABOUT
THE TRANSLATOR Charlotte
Collins

Charlotte Collins is a British literary translator of contemporary literature and drama from German.

Collins studied English literature at Christ’s College, Cambridge, then trained in acting at The Poor School, London. She worked as an actor and radio journalist in the UK and Germany before becoming a translator. She was Co-Chair of the Translators Association from 2017-2020, and is the creator of the Translators Association – 60 Years of Classic Translation series.

Charlotte Collins is a British literary translator of contemporary literature and drama from German.

Collins studied English literature at Christ’s College, Cambridge, then trained in acting at The Poor School, London. She worked as an actor and radio journalist in the UK and Germany before becoming a translator. She was Co-Chair of the Translators Association from 2017-2020, and is the creator of the Translators Association – 60 Years of Classic Translation series.

NOMINATING LIBRARY COMMENTS

The idyllic life of the siblings Jules, Marty and Liz ends abruptly when their parents die. The orphans are sent to a public boarding school, where their lives change completely.  Especially Jules lives more and more in a dream world. His only friend is Alva, whom he meets again as an adult.  But can they recover the lost time? A touching novel about fate, loss and love.  Stadtbibliothek Bremen, Germany

“The End of Loneliness” asks whether you can rise above a stroke of fate, and how something lost in life can later be rediscovered. Moving and wise, sophisticated – a masterpiece! Stadtbüchereien Düsseldorf, Germany

ADDITIONAL INFORMATION

Country
Germany
Original Language
German
Publisher
Sceptre
Translator
Charlotte Collins
Translation
Translated from the German

RELATED FEATURES

News January 15 2025

2025 Longlist Revealed

Novels by seven Irish authors are among the 71 books nominated by 83 libraries around the world!
News November 19 2024

2025 Dublin Literary Award Judges Announced

Meet our judging panel for 2025 Dublin Literary Award
Video November 1 2024

2024 Dublin Literary Award Ceremony

2024 Dublin Literary Award Ceremony announcement live-streamed from the International Literature Festival Dublin.
Audio June 11 2024

All About Books Podcast Features the 2024 Dublin Literary Award

Dublin City FM podcaster Katy Conneely spotlights the award.

STAY CONNECTED

Stay in touch and sign up to our newsletter to receive all the latest news and updates on the Dublin Literary Award.