Ravn_Olga_The-Employees-A-workplace-novel-of-the-22nd-century
2022 Longlist

The Employees A workplace novel of the 22nd century

Translated from the Danish
artwork-image

ABOUT
THE BOOK

The crew of the Six-Thousand Ship consists of those who were born, and those who were made. Those who will die, and those who will not. When the ship takes on a number of strange objects from the planet New Discovery, the crew is perplexed to find itself becoming deeply attached to them, and human and humanoid employees alike start aching for the same things: warmth and intimacy. Loved ones who have passed. Shopping and child-rearing. Our shared, far-away Earth, which now only persists in memory.

Gradually, the crew members come to see their work in a new light, and each employee is compelled to ask themselves whether they can carry on as before – and what it means to be truly living.

Structured as a series of witness statements compiled by a workplace commission, Ravn’s crackling prose is as chilling as it is moving, as exhilarating as it is foreboding. Wracked by all kinds of longing, The Employees probes into what it means to be human, while delivering an overdue critique of a life governed by the logic of productivity.

ABOUT
THE AUTHOR Olga
Ravn

Olga Ravn is a Danish novelist and poet. Her novel Celestine appeared to critical acclaim in 2015. She is also a literary critic and has written for Politiken and several other Danish publications. Alongside Johanne Lykke Holm, she runs the feminist performance group and writing school Hekseskolen.

Olga Ravn is a Danish novelist and poet. Her novel Celestine appeared to critical acclaim in 2015. She is also a literary critic and has written for Politiken and several other Danish publications. Alongside Johanne Lykke Holm, she runs the feminist performance group and writing school Hekseskolen.

ABOUT
THE TRANSLATOR Martin
Aitken

Martin Aitken’s translations of Scandinavian literature are numerous.  His work has appeared on the shortlists of the DUBLIN Literary Award (2017) and the US Book Awards (2018), as well as the 2021 International Booker Prize.  For his translation of Hanne Ørstavik’s Love he received the 2019 PEN America Translation Prize.

 

Martin Aitken’s translations of Scandinavian literature are numerous.  His work has appeared on the shortlists of the DUBLIN Literary Award (2017) and the US Book Awards (2018), as well as the 2021 International Booker Prize.  For his translation of Hanne Ørstavik’s Love he received the 2019 PEN America Translation Prize.

 

NOMINATING LIBRARY COMMENTS

“The Employees A workplace novel of the 22nd century” is a modern and fearless novel which discusses the conventional questions about identity, humanity, work/life balance and modern days achievement culture. But it does so with a voice, that is immediate and fearless and with a restlessness, that makes it impossible to read it as ‘just another comment’ on these important issues. By using the science fiction genre the human relations and our ways of living becomes both alien and familiar at the same time allowing us to examine what it means to be a human and what it means to live. And the strong and beautiful language of the novel makes it stand out as a truly significant novel. Aarhus Bibliotekerne, Denmark

ADDITIONAL INFORMATION

Date published
21/09/2020
Country
Denmark
Original Language
Danish
Author
Publisher
Lolli Editions
Translator
Martin Aitken
Translation
Translated from the Danish

RELATED FEATURES

News January 16 2024

2024 Dublin Literary Award Longlist Revealed

With books nominated by 80 libraries from 35 countries, 4 novels by Irish authors are in the running for the €100,000 prize sponsored by Dublin City Council
News November 28 2023

2024 Dublin Literary Award Judges Announced

Meet our judging panel for 2024 Dublin Literary Award
Video June 2 2023

Highlights from the 2023 Dublin Literary Award Ceremony

Katja Oskamp and translator Jo Heinrich win the prize for Marzahn, Mon Amour.
Video May 26 2023

2023 Award Winners in Conversation with Rick O’Shea

Author, Katja Oskamp and translator, Jo Heinrich in conversation.

STAY CONNECTED

Stay in touch and sign up to our newsletter to receive all the latest news and updates on the Dublin Literary Award.