Hoeg
2014 Longlist

The Elephant Keepers’ Children

Translated to English from the original Danish.
artwork-image

ABOUT
THE BOOK

Peter and Tilte are trying to track down two notorious criminals: their parents. They are the pastor and the organist, respectively, of the only church on the tiny island of Finø. Known for fabricating cheap miracles to strengthen their congregation’s faith, they have been in trouble before. But this time their children suspect they are up to mischief on a far greater scale.
When Peter and Tilte learn that scientific and religious leaders from around the world are assembling in Copenhagen for a conference, they know their parents are up to something. Peter and Tilte’s quest to find them exposes conspiracies, terrorist plots, an angry bishop, a deranged headmaster, two love-struck police officers, a deluded aristocrat and much more along the way.
Part adventure story, part study of human nature, The Elephant Keepers’ Children is a delightful and thought-provoking novel from the prizewinning Danish author Peter Høeg.

 

 

ABOUT
THE AUTHOR Peter
Høeg

Born in 1957, Peter Høeg published his first novel in 1988, having followed various callings – dancer, actor, fencer, sailor, mountaineer – before turning seriously to writing. His novels Miss Smilla’s Feeling for Snow and The Quiet Girl were published to great international acclaim.

Born in 1957, Peter Høeg published his first novel in 1988, having followed various callings – dancer, actor, fencer, sailor, mountaineer – before turning seriously to writing. His novels Miss Smilla’s Feeling for Snow and The Quiet Girl were published to great international acclaim.

ABOUT
THE TRANSLATOR Martin
Aitken

Martin Aitken’s translations of Scandinavian literature are numerous.  His work has appeared on the shortlists of the DUBLIN Literary Award (2017) and the US Book Awards (2018), as well as the 2021 International Booker Prize.  For his translation of Hanne Ørstavik’s Love he received the 2019 PEN America Translation Prize.

 

Martin Aitken’s translations of Scandinavian literature are numerous.  His work has appeared on the shortlists of the DUBLIN Literary Award (2017) and the US Book Awards (2018), as well as the 2021 International Booker Prize.  For his translation of Hanne Ørstavik’s Love he received the 2019 PEN America Translation Prize.

 

ADDITIONAL INFORMATION

Date published
21/05/2013
Country
Denmark
Original Language
Danish
Author
Publisher
Harvill Secker
Translator
Martin Aitken
Translation
Translated to English from the original Danish.

RELATED FEATURES

Audio June 11 2024

All About Books: Katy Conneely, Dublin City FM on the 2024 Dublin Literary Award Ceremony

In her 'All About Books' podcast Katy Conneely attends the Winning Ceremony of the 2024 Dublin Literary Award on 23rd May 2024 and provides some highlights of the ceremony
Video June 5 2024

2024 Dublin Literary Award Winners Mircea Cărtărescu and Sean Cotter In Conversation

Mircea Cărtărescu and Sean Cotter, winners of the 2024 Dublin Literary Award take an in-depth look at the winning title, Solenoid with Alex Clarke as part of International Literature Festival Dublin.
Video May 31 2024

Dublin Literary Award 2024 Winner Announcements Highlights

Romanian author Mircea Cărtărescu and translator Sean Cotter have been announced as winners of the 2024 Dublin Literary Award on Thursday 23rd of May, for the novel Solenoid.
Video May 8 2024

Alexis Wright – Praiseworthy Q&A

Q&A with Alexis Wright, one of the six shortlisted authors for the 2024 Dublin Literary Award in which she discusses her passion for libraries and explores the influences behind her novel Praiseworthy

STAY CONNECTED

Stay in touch and sign up to our newsletter to receive all the latest news and updates on the Dublin Literary Award.