The Crab Nebula
ABOUT
THE BOOK
The Crab Nebula is comprised of fifty-two vivid chapters that provide startling insights into the existence of this nebulous man named Crab: his nightmarish physique, his absence from the pages of history, his birth in prison, his never having been born at all. A post-modernist novel par excellence, The Crab Nebula parodies literary conventions and combines absurdity and hopelessness with irony and humour. This is the fifth novel from French author Éric Chevillard, and his first to be translated into English.
ABOUT
THE TRANSLATOR Eleanor
Hardin
ABOUT
THE TRANSLATOR Jordan
Stump
Jordan Stump is one of the leading translators of innovative French literature. The recipient of numerous honors and prizes, he has translated books by Nobel laureate Claude Simon, Jean-Philippe Toussaint, and Eric Chevillard, as well as Jules Verne’s French-language novel The Mysterious Island.
Jordan Stump is one of the leading translators of innovative French literature. The recipient of numerous honors and prizes, he has translated books by Nobel laureate Claude Simon, Jean-Philippe Toussaint, and Eric Chevillard, as well as Jules Verne’s French-language novel The Mysterious Island.
