The_Collector_of_Worlds
2010 Nominated

The Collector of Worlds

artwork-image

ABOUT
THE BOOK

The Collector of Worlds is a meditation on the extraordinary life of infamous explorer Sir Richard Burton. The first westerner to make the hajj to Mecca, he also discovered the source of the Nile with Speke. His translation of the Arabian Nights is one of the great moments in the encounter between Islam and the West, that scandalised his contemporaries with its salty eroticism.
Troyanov’s novel does full justice to this great, controversial mediator between cultures. The book imagines his encounter with India as a young officer, and brings to life his trials and travels through the eyes of his Indian servant, the Sharif of Mecca and the former slave who guided Burton to the Nile.

ABOUT
THE AUTHOR Iliya
Troyanov

Iliya Troyanov (also known as Ilija Trojanow and Ilya Troyanov) was born in 1965 in Sofia. His family fled Bulgaria in 1971, arriving in Germany, where they received political asylum. They travelled to Kenya in1972, where his father had work. After a stay in Paris, he studied law and ethnology at Munich University. He founded two publishers specialising in African literature. He has since lived in Mumbai, Cape Town and Austria. He now lives in Vienna. He initially wrote books about travel as well as translating African literature into German but has since also written several novels.

Iliya Troyanov (also known as Ilija Trojanow and Ilya Troyanov) was born in 1965 in Sofia. His family fled Bulgaria in 1971, arriving in Germany, where they received political asylum. They travelled to Kenya in1972, where his father had work. After a stay in Paris, he studied law and ethnology at Munich University. He founded two publishers specialising in African literature. He has since lived in Mumbai, Cape Town and Austria. He now lives in Vienna. He initially wrote books about travel as well as translating African literature into German but has since also written several novels.

ABOUT
THE TRANSLATOR William
Hobson

William Hobson is primarily known as a translator of French literature, notably translating several Inspector Maigret novels by Georges Simenon for Penguin Books and the memoir Who I Am by Charlotte Rampling. He is sometimes confused with the 19th-century naval officer/first governor of NZ or the economist J.A. Hobson.

William Hobson is primarily known as a translator of French literature, notably translating several Inspector Maigret novels by Georges Simenon for Penguin Books and the memoir Who I Am by Charlotte Rampling. He is sometimes confused with the 19th-century naval officer/first governor of NZ or the economist J.A. Hobson.

NOMINATING LIBRARY COMMENTS

The fascinating life of Sir Richard Burton brought to life in biographical fiction at its best. Creative narrative techniques, a novel with many layers, a historical novel, exciting and intelligent.

ADDITIONAL INFORMATION

Country
Bulgaria, Germany
Original Language
German
Publisher
Faber & Faber
Translator
William Hobson

RELATED FEATURES

News May 21 2026

2026 Dublin Literary Award Winner Revealed

Discover this year's winner!
Video May 16 2026

Brigitte Giraud – Live Fast Q&A

Q&A Session with 2026 Dublin Literary Award shortlisted author Brigitte Giraud, author of Live Fast, exploring the inspirations behind her novel.
Video May 12 2026

Laurent Binet – Perspective(s) Q&A

Check out our Q&A with Laurent Binet, author of shortlisted title Perspective(s), as he discusses the inspirations behind his work and reflects on the role libraries have played in shaping his journey
Video May 8 2026

Ali Smith – Gliff Q&A

Shortlisted author Ali Smith discusses the creative inspirations behind Gliff and reflects on the significance of libraries throughout her reading and writing life in our latest Q&A.

STAY CONNECTED

Stay in touch and sign up to our newsletter to receive all the latest news and updates on the Dublin Literary Award.