Sahlberg
2014 Longlist

The Brothers

Translated from the original Finnish by Emily Jeremiah and Fleur Jeremiah
artwork-image

ABOUT
THE BOOK

Finland, 1809. Henrik and Erik are brothers who fought on opposite sides in the war between Sweden and Russia. With peace declared, they both return to their snowed-in farm. But who is the master? Sexual tensions, old grudges, family secrets: all come to a head in this dark and gripping saga.

 

ABOUT
THE AUTHOR Asko
Sahlberg

Asko Sahlberg, born 1964, has acquired a fame in Finland that has yet to be replicated in the English speaking world. He published his first novel in 2000 and has written steadily since then, completing his ninth work, The Brothers, in 2010.

Asko Sahlberg, born 1964, has acquired a fame in Finland that has yet to be replicated in the English speaking world. He published his first novel in 2000 and has written steadily since then, completing his ninth work, The Brothers, in 2010.

ABOUT
THE TRANSLATOR Emily
Jeremiah

Emily Jeremiah is a British academic and literary translator. She studied modern languages at Exeter College, Oxford, and obtained her PhD from Swansea University.

Emily Jeremiah and Fleur Jeremiah are the translators of Aki Ollikainen’s White Hunger (Pereine Press, 2015), which was longlisted for the 2016 Man Booker International Prize. Their other co-translations include Asko Sahlberg’s The Brothers (Peirene Press, 2012).

Emily Jeremiah is a British academic and literary translator. She studied modern languages at Exeter College, Oxford, and obtained her PhD from Swansea University.

Emily Jeremiah and Fleur Jeremiah are the translators of Aki Ollikainen’s White Hunger (Pereine Press, 2015), which was longlisted for the 2016 Man Booker International Prize. Their other co-translations include Asko Sahlberg’s The Brothers (Peirene Press, 2012).

NOMINATING LIBRARY COMMENTS

In 1809 Erik and Henrik are brothers who fought on different sides of the war between Sweden and Russia. The war resulted in the ownership of Finland drifting from the Swedes to the Russians. When the brothers return from the war a Shakespearean drama of betrayal and revenge unfolds. This is a gripping historical novel told in Sahlberg’s spare, precise prose, a story that feels much greater.

ADDITIONAL INFORMATION

Date published
01/01/2010
Country
Finland
Original Language
Finnish
Author
Publisher
Peirene Press
Translator
Emily Jeremiah
Translation
Translated from the original Finnish by Emily Jeremiah and Fleur Jeremiah

RELATED FEATURES

News March 25 2024

Discover the 2024 Dublin Literary Award Shortlist

Discover which 6 books made it to the shortlist, one of world’s most valuable literary prizes!
News January 16 2024

2024 Longlist Revealed

Novels by four Irish authors are among the 70 books nominated by 80 libraries around the world!
News November 28 2023

2024 Dublin Literary Award Judges Announced

Meet our judging panel for 2024 Dublin Literary Award
Video June 2 2023

Highlights from the 2023 Dublin Literary Award Ceremony

Katja Oskamp and translator Jo Heinrich win the prize for Marzahn, Mon Amour.

STAY CONNECTED

Stay in touch and sign up to our newsletter to receive all the latest news and updates on the Dublin Literary Award.