The African Equation
2017 Longlist

The African Equation

Translated from the original French by Howard Curtis
artwork-image

ABOUT
THE BOOK

Yasmina Khadra takes current events as a starting point to explore opposing views and myths of Africa and the West, attitudes to life and work and our duties towards our fellow humans, ultimately delivering a powerful message of friendship, resilience and redemption.

Kurt Krausmann, a recently bereaved Frankfurt doctor, is persuaded to join his friend, wealthy benefactor Hans Makkenroth, on a humanitarian mission to the Comoros. The journey helps him begin to confront his loss, but soon misfortune strikes again: the boat he and Hans are travelling in is hijacked in the Gulf of Aden and the men are taken hostage.

Held in a remote hideout, the prisoners suffer harsh conditions and the brutality of their guards; self-styled warriors, ex-army captains and even poets drawn to banditry through poverty or opportunism. When the group decamps to a lawless desert region and Hans is taken away, Kurt sinks deeper into despair. But fellow inmate Bruno, a French ethnologist who has been travelling Africa for 40 years, attempts to show Kurt another side to the wounded yet defiant continent he has taken to his heart.

 

ABOUT
THE AUTHOR Yasmina
Khadra

Yasmina Khadra is the author of more than 20 novels, including The Swallows of Kabul and The Attack, both shortlisted for the IMPAC Dublin Literary Award. Khadra’s work has been published in 45 countries. He has twice been honoured by the Académie française, winning both the Médaille de vermeil and Grand Prix de littérature.

Yasmina Khadra is the author of more than 20 novels, including The Swallows of Kabul and The Attack, both shortlisted for the IMPAC Dublin Literary Award. Khadra’s work has been published in 45 countries. He has twice been honoured by the Académie française, winning both the Médaille de vermeil and Grand Prix de littérature.

ABOUT
THE TRANSLATOR Howard
Curtis

Howard Curtis has almost forty years of experience as a literary translator from French, Italian and Spanish. Among the many authors he has translated are Georges Simenon, Gianrico Carofiglio, Jean-Claude Izzo, Georges Bernanos, Giorgio Scerbanenco and Santiago Gamboa.

Howard Curtis has almost forty years of experience as a literary translator from French, Italian and Spanish. Among the many authors he has translated are Georges Simenon, Gianrico Carofiglio, Jean-Claude Izzo, Georges Bernanos, Giorgio Scerbanenco and Santiago Gamboa.

NOMINATING LIBRARY COMMENTS

A skilled storyteller working at the height of his powers – a gripping read.

ADDITIONAL INFORMATION

Date published
06/01/2015
Country
Algeria
Original Language
French
Publisher
Gallic Books
Translator
Howard Curtis
Translation
Translated from the original French by Howard Curtis

RELATED FEATURES

News November 19 2024

2025 Dublin Literary Award Judges Announced

Meet our judging panel for 2025 Dublin Literary Award
Video November 1 2024

2024 Dublin Literary Award Ceremony

2024 Dublin Literary Award Ceremony with broadcaster Rick O'Shea. Livestreamed from the International Literature Festival Dublin in Merrion Square Park on Thursday 23rd May 2024.
Audio June 11 2024

All About Books Podcast Features the 2024 Dublin Literary Award

Dublin City FM podcaster Katy Conneely spotlights the award.
Video June 5 2024

2024 Winners Mircea Cărtărescu & Sean Cotter in conversation

with Journalist Alex Clarke at the International Literature Festival Dublin.

STAY CONNECTED

Stay in touch and sign up to our newsletter to receive all the latest news and updates on the Dublin Literary Award.