Of Love and Other Demons
1997 Nominated

Of Love and Other Demons

artwork-image

ABOUT
THE BOOK

Set in a South American seaport in the colonial past, this is the story of a doomed love affair between a copper haired girl and the bookish priest sent to oversee her exorcism. It is an evocation of the exotic world of viceroys and bishops, saints, lepers and pirates, but also an examination of one of the most universal experiences known to humanity and an exploration of the magic as well as the dangers of obsession.

ABOUT
THE AUTHOR Gabriel
García Márquez

Gabriel García Márquez was born in 1927 in the small town of Aracataca, situated in a tropical region of northern Colombia, between the mountains and the Caribbean Sea. He grew up with his maternal grandparent – his grandfather was a pensioned colonel from the civil war at the beginning of the century. He went to a Jesuit college and began to read law, but his studies were soon broken off for his work as a journalist. In 1954 he was sent to Rome* on an assignment for his newspaper, and since then he has mostly lived abroad – in Paris, New York, Barcelona and Mexico – in a more or less compulsory exile. Besides his large output of fiction he has written screenplays and has continued to work as a journalist.

Gabriel García Márquez was born in 1927 in the small town of Aracataca, situated in a tropical region of northern Colombia, between the mountains and the Caribbean Sea. He grew up with his maternal grandparent – his grandfather was a pensioned colonel from the civil war at the beginning of the century. He went to a Jesuit college and began to read law, but his studies were soon broken off for his work as a journalist. In 1954 he was sent to Rome* on an assignment for his newspaper, and since then he has mostly lived abroad – in Paris, New York, Barcelona and Mexico – in a more or less compulsory exile. Besides his large output of fiction he has written screenplays and has continued to work as a journalist.

ABOUT
THE TRANSLATOR Edith
Grossman

Edith Grossman is an American Spanish-to-English literary translator. One of the most important contemporary translators of Latin American and Spanish literature, she has translated the works of Nobel laureate Mario Vargas Llosa, Nobel laureate Gabriel García Márquez, Mayra Montero, Augusto Monterroso, Jaime Manrique, Julián Ríos, Álvaro Mutis, and Miguel de Cervantes. She is a recipient of the PEN/Ralph Manheim Medal for Translation and the 2022 Thornton Wilder Prize for Translation.

Edith Grossman is an American Spanish-to-English literary translator. One of the most important contemporary translators of Latin American and Spanish literature, she has translated the works of Nobel laureate Mario Vargas Llosa, Nobel laureate Gabriel García Márquez, Mayra Montero, Augusto Monterroso, Jaime Manrique, Julián Ríos, Álvaro Mutis, and Miguel de Cervantes. She is a recipient of the PEN/Ralph Manheim Medal for Translation and the 2022 Thornton Wilder Prize for Translation.

ADDITIONAL INFORMATION

Country
United Kingdom
Original Language
Spanish
Publisher
Alfred A. Knopf
Translator
Edith Grossman

RELATED FEATURES

Video April 7 2026

The 2026 Shortlist

Discover this year's Dublin Literary Award Shortlist
News April 7 2026

2026 Dublin Literary Award Shortlist is Announced

Delve into the 6 novels shortlisted this year.
News April 2 2026

Past Winner Spotlight: Michael Crummey

Reflecting on his 2025 Dublin Literary Award win with his novel 'The Adversary', libraries, literature and more.
News March 11 2026

Translator Spotlight: Jo Heinrich

Reflecting on translating the 2023 winning novel 'Marzahn, Mon Amour' and life as a literary translator.

STAY CONNECTED

Stay in touch and sign up to our newsletter to receive all the latest news and updates on the Dublin Literary Award.