Nowhere People
2016 Nominated

Nowhere People

Translated from the Portuguese by Daniel Hahn
artwork-image

ABOUT
THE BOOK

Driving home, law student Paulo passes a figure at the side of the road. The indigenous girl stands in the heavy rain, as if waiting for something. Paulo gives her a lift to her family’s roadside camp.

With sudden shifts in the characters’ lives, this novel takes in the whole story: telling of love, loss and family, it spans the worlds of São Paulo’s rich kids and dispossessed Guarani Indians along Brazil’s highways. One man escapes into an immigrant squatter’s life in London, while another’s performance activism leads to unexpected fame on Youtube.

Written from the gut, it is a raw and passionate classic in the making, about our need for a home.

ABOUT
THE AUTHOR Paulo
Scott

Paulo Scott was born in 1966 in Porto Alegre, in southern Brazil, and grew up in a working class neighbourhood. At university, Scott was an active member of the student political movement and was also involved in Brazil’s re-democratisation process. For ten years he taught law at university in Porto Alegre.

He has now published four books of fiction and four of poetry. He also translates from English. He moved to Rio de Janeiro in 2008 to focus on writing full-time.

Paulo Scott was born in 1966 in Porto Alegre, in southern Brazil, and grew up in a working class neighbourhood. At university, Scott was an active member of the student political movement and was also involved in Brazil’s re-democratisation process. For ten years he taught law at university in Porto Alegre.

He has now published four books of fiction and four of poetry. He also translates from English. He moved to Rio de Janeiro in 2008 to focus on writing full-time.

ABOUT
THE TRANSLATOR Daniel
Hahn

Daniel Hahn is a writer, editor, and translator from Portuguese, Spanish, and French. Among other honors, he is the recipient of the Ottaway Award and his work has been shortlisted for the International Booker Prize and received the Independent Foreign Fiction Prize and Dublin Literary Award. He lives in Lewes, England.

Daniel Hahn is a writer, editor, and translator from Portuguese, Spanish, and French. Among other honors, he is the recipient of the Ottaway Award and his work has been shortlisted for the International Booker Prize and received the Independent Foreign Fiction Prize and Dublin Literary Award. He lives in Lewes, England.

NOMINATING LIBRARY COMMENTS

A short, jolting novel, pleasantly disconnected, and both funny and sad, it mirrors contemporary life.

ADDITIONAL INFORMATION

Date published
07/08/2014
Country
Brazil
Original Language
Portuguese
Author
Publisher
And Other Stories
Translator
Daniel Hahn
Translation
Translated from the Portuguese by Daniel Hahn

RELATED FEATURES

News May 21 2026

2026 Dublin Literary Award Winner Revealed

Discover this year's winner!
Video May 16 2026

Brigitte Giraud – Live Fast Q&A

Q&A Session with 2026 Dublin Literary Award shortlisted author Brigitte Giraud, author of Live Fast, exploring the inspirations behind her novel.
Video May 12 2026

Laurent Binet – Perspective(s) Q&A

Check out our Q&A with Laurent Binet, author of shortlisted title Perspective(s), as he discusses the inspirations behind his work and reflects on the role libraries have played in shaping his journey
Video May 8 2026

Ali Smith – Gliff Q&A

Shortlisted author Ali Smith discusses the creative inspirations behind Gliff and reflects on the significance of libraries throughout her reading and writing life in our latest Q&A.

STAY CONNECTED

Stay in touch and sign up to our newsletter to receive all the latest news and updates on the Dublin Literary Award.