None Like Her
ABOUT
THE BOOK
Matjaž is fearful of losing his friends over his obsession with his ex-girlfriend. To prove that he has moved on from his relationship with her, he embarks on an odyssey of dates around Ljubljana, the capital of Slovenia. In this comic and romantic tale a chapter is devoted to each new encounter and adventure. The women he selects are wildly different from one another, and the interactions of the characters are perspicuously and memorably observed.
Their preoccupations – drawn with coruscating dialogue – will speak directly to Generation Y, and in Matjaž, the hero, Jela Krečič has created a well-observed crypto-misogynist of the twenty-first century whose behaviour she offers up for the reader’s scrutiny.
ABOUT
THE TRANSLATOR Olivia
Hellewell
Olivia Hellewell is a literary translator from Slovene and a doctoral researcher at the University of Nottingham. She gained a Master’s degree in Translation Studies with Slovene in 2013. Olivia has previously translated short stories, poems and literary extracts including the prize-winning Dry Season by Gabriela Babnik for the European Commission’s EU Prize for Literature.
Olivia Hellewell is a literary translator from Slovene and a doctoral researcher at the University of Nottingham. She gained a Master’s degree in Translation Studies with Slovene in 2013. Olivia has previously translated short stories, poems and literary extracts including the prize-winning Dry Season by Gabriela Babnik for the European Commission’s EU Prize for Literature.
NOMINATING LIBRARY COMMENTS
None Like Her is a refreshing, witty tale about searching for love in the twenty-first century. The main characters memorably observe galleries of puzzled young people, trying to find their perfect match in the urban milieu. The interactions of the characters and their preoccupations are represented with lively, sparkling dialogue and spiced with humor for the generation of the new millennium.