Nameless-Serenade
2020 Longlist

Nameless Serenade

Translated from the Italian by Antony Shugaar
artwork-image

ABOUT
THE BOOK

A Commissario Ricciardi Neapolitan mystery that packs a real punch.

Years ago, Vinnie Sannino left Naples on a ship bound for America, where he found fame and wealth as a boxer. But his gilded life in the new world came to an abrupt end when, during a fight, with a heavy punch to the head of his opponent, Vinnie killed a man in the ring.

Now, Vinnie’s back in Italy, pining for the woman he left behind. Cettina, however, is now a married woman. She was, at least, until recently when her husband was found dead, killed by a single blow to the head. For Commissario Ricciardi, one of the most faceted cops in fiction, and his partner Maione, it is a going to be a long, rainy, week in Naples.

ABOUT
THE AUTHOR Maurizio
de Giovanni

Maurizio de Giovanni lives and works in Naples. In 2005, he won a writing competition for unpublished authors with a short story set in the thirties about Commissario Ricciardi, which was then turned into the first novel of the series. His books have been translated into French, Spanish and German, and are now available in English.

Maurizio de Giovanni lives and works in Naples. In 2005, he won a writing competition for unpublished authors with a short story set in the thirties about Commissario Ricciardi, which was then turned into the first novel of the series. His books have been translated into French, Spanish and German, and are now available in English.

ABOUT
THE TRANSLATOR Antony
Shugaar

Antony Shugaar is a writer and translator from Italian and French. He’s translated dozens of articles for the New York Review of Books and close to forty novels for Europa Editions. He has translated many novels that were awarded Italy’s highest literary award, the Strega Prize (the 2011 winner, Edoardo Nesi’s Story of My People,  Resistance Is Futile, by Walter Siti [2013], Francesco Piccolo’s Wanna Be Like Everyone [2104], Ferocity, by Nicola Lagioia [2015], and the 2016 winner, The Catholic School, by Edoardo Albinati).

Antony Shugaar is a writer and translator from Italian and French. He’s translated dozens of articles for the New York Review of Books and close to forty novels for Europa Editions. He has translated many novels that were awarded Italy’s highest literary award, the Strega Prize (the 2011 winner, Edoardo Nesi’s Story of My People,  Resistance Is Futile, by Walter Siti [2013], Francesco Piccolo’s Wanna Be Like Everyone [2104], Ferocity, by Nicola Lagioia [2015], and the 2016 winner, The Catholic School, by Edoardo Albinati).

ADDITIONAL INFORMATION

Country
Italy
Original Language
Italian
Publisher
Europa Editions
Translator
Antony Shugaar
Translation
Translated from the Italian by Antony Shugaar

RELATED FEATURES

News January 15 2025

2025 Longlist Revealed

Novels by seven Irish authors are among the 71 books nominated by 83 libraries around the world!
News November 19 2024

2025 Dublin Literary Award Judges Announced

Meet our judging panel for 2025 Dublin Literary Award
Video November 1 2024

2024 Dublin Literary Award Ceremony

2024 Dublin Literary Award Ceremony announcement live-streamed from the International Literature Festival Dublin.
Audio June 11 2024

All About Books Podcast Features the 2024 Dublin Literary Award

Dublin City FM podcaster Katy Conneely spotlights the award.

STAY CONNECTED

Stay in touch and sign up to our newsletter to receive all the latest news and updates on the Dublin Literary Award.