marcel_mortier
2003 Nominated

Marcel

artwork-image

ABOUT
THE BOOK

The narrator is a ten-year-old boy who lives alone with his grandparents in a Flemish village. His grandmother guards the family dead with fierce determination, obsessively tending their graves, arranging and rearranging their photographs in a special cabinet, talking to them and arguing with them. The cabinet is an extension of heaven, with its own purgatory and hell: their place in his grandmother’s favour is marked by their proximity to a statue of the Blessed Virgin.
But one image is always next to the Virgin: Marcel, who died young, far away, and for whom there is no grave. How did he die? His laughing eyes, staring out from a face already half obliterated by the sun, give nothing away. Only when the boy comes upon letters that hint at a hidden past, does he decide to learn who Marcel was, and why the circumstances of his death remain so painful.

ABOUT
THE AUTHOR Erwin
Mortier

Erwin Mortier was born in Flanders in 1965.
Marcel, his debut novel, won numerous literary
prizes in the Netherlands and Flanders and
acclaim throughout Europe. He works in Ghent
at the Museum of the History of Psychiatry and
also as a journalist

Erwin Mortier was born in Flanders in 1965.
Marcel, his debut novel, won numerous literary
prizes in the Netherlands and Flanders and
acclaim throughout Europe. He works in Ghent
at the Museum of the History of Psychiatry and
also as a journalist

ABOUT
THE TRANSLATOR Ina
Rilke

Ina Rilke is a Mozambique-born translator who specializes in translating Dutch literature and French literature into English.

Born in Mozambique, she went to school in Porto in Portugal, attending Oporto British School. She studied translation at the University of Amsterdam, where she later taught.

Writers she has translated include Hafid Bouazza, Louis Couperus, Hella Haasse, W. F. Hermans, Arthur Japin, Erwin Mortier, Multatuli, Cees Nooteboom, Connie Palmen, Pierre Péju and Dai Sijie. Rilke has won the Vondel Prize, the Scott Moncrieff Prize and the Flemish Culture Prize. She has also been nominated for the Best Translated Book Award, the Oxford-Weidenfeld Translation Prize, the Independent Foreign Fiction Prize, and the IMPAC Book Award.

Ina Rilke is a Mozambique-born translator who specializes in translating Dutch literature and French literature into English.

Born in Mozambique, she went to school in Porto in Portugal, attending Oporto British School. She studied translation at the University of Amsterdam, where she later taught.

Writers she has translated include Hafid Bouazza, Louis Couperus, Hella Haasse, W. F. Hermans, Arthur Japin, Erwin Mortier, Multatuli, Cees Nooteboom, Connie Palmen, Pierre Péju and Dai Sijie. Rilke has won the Vondel Prize, the Scott Moncrieff Prize and the Flemish Culture Prize. She has also been nominated for the Best Translated Book Award, the Oxford-Weidenfeld Translation Prize, the Independent Foreign Fiction Prize, and the IMPAC Book Award.

ADDITIONAL INFORMATION

Country
Belgium
Original Language
Dutch
Author
Publisher
Harvill Press
Translator
Ina Rilke

RELATED FEATURES

News May 21 2026

2026 Dublin Literary Award Winner Revealed

Discover this year's winner!
Video May 16 2026

Brigitte Giraud – Live Fast Q&A

Q&A Session with 2026 Dublin Literary Award shortlisted author Brigitte Giraud, author of Live Fast, exploring the inspirations behind her novel.
Video May 12 2026

Laurent Binet – Perspective(s) Q&A

Check out our Q&A with Laurent Binet, author of shortlisted title Perspective(s), as he discusses the inspirations behind his work and reflects on the role libraries have played in shaping his journey
Video May 8 2026

Ali Smith – Gliff Q&A

Shortlisted author Ali Smith discusses the creative inspirations behind Gliff and reflects on the significance of libraries throughout her reading and writing life in our latest Q&A.

STAY CONNECTED

Stay in touch and sign up to our newsletter to receive all the latest news and updates on the Dublin Literary Award.