Identitti_Mithu_Sanyal
2024 Longlist

Identitti

Translated from the original German by Alta L. Price
artwork-image

ABOUT
THE BOOK

Nivedita (a.k.a. Identitti), a doctoral student who blogs about race with the help of Hindu goddess Kali, is in awe of Saraswati, her superstar postcolonial and race studies professor. But Nivedita’s life and sense of self are upturned when it emerges that Saraswati is actually white. Hours before she learns the truth Nivedita praises her tutor in a radio interview, which calls into question her own reputation and ignites an angry backlash among her peers and online community. A darkly comedic tour de force, Identitti showcases the outsized power of social media in the current debates around identity politics and the power of claiming your own voice.

ABOUT
THE AUTHOR Mithu
Sanyal

Mithu Sanyal is a cultural scientist, journalist, critic, and author of two academic books: Vulva, which was translated into five languages, and Rape, which was translated into three languages and published in English by Verso in 2019. Identitti is her first novel.

Mithu Sanyal is a cultural scientist, journalist, critic, and author of two academic books: Vulva, which was translated into five languages, and Rape, which was translated into three languages and published in English by Verso in 2019. Identitti is her first novel.

ABOUT
THE TRANSLATOR Alta
L. Price

Alta L. Price runs a publishing consultancy specialized in literature and nonfiction texts on art, architecture, design, and culture. A recipient of the Gutekunst Prize, she translates from Italian and German into English.

Alta L. Price runs a publishing consultancy specialized in literature and nonfiction texts on art, architecture, design, and culture. A recipient of the Gutekunst Prize, she translates from Italian and German into English.

NOMINATING LIBRARY COMMENTS

A combination of campus novel, intellectual chamber play, blogosphere romp and satire in identity politics. You’ll laugh out loud at least three times on each page. Mithu Sanyal has an incredible talent for showing both the effects of freedom of thought pushed to the extreme and the limits of discourse. —Frankfurter Allgemeine Zeitung -We agree with this opinion!

ADDITIONAL INFORMATION

Date published
26/07/2022
Country
Germany
Original Language
German
Author
Publisher
V & Q Books
Translator
Alta L. Price
Translation
Translated from the original German by Alta L. Price
Borrow this book from Libraries Ireland

RELATED FEATURES

News January 16 2024

2024 Dublin Literary Award Longlist Revealed

With books nominated by 80 libraries from 35 countries, 4 novels by Irish authors are in the running for the €100,000 prize sponsored by Dublin City Council
News November 28 2023

2024 Dublin Literary Award Judges Announced

Meet our judging panel for 2024 Dublin Literary Award
Video June 2 2023

Highlights from the 2023 Dublin Literary Award Ceremony

Katja Oskamp and translator Jo Heinrich win the prize for Marzahn, Mon Amour.
Video May 26 2023

2023 Award Winners in Conversation with Rick O’Shea

Author, Katja Oskamp and translator, Jo Heinrich in conversation.

STAY CONNECTED

Stay in touch and sign up to our newsletter to receive all the latest news and updates on the Dublin Literary Award.