Hanumans-Travels
2020 Longlist

Hanuman’s Travels

Translated from the Russian
artwork-image

ABOUT
THE BOOK

Hanuman’s Travels, is the picaresque tale of two asylum seekers, one a Russian Estonian man (the narrator) and the other an Indian (the protagonist), and about their daily lives in a Danish refugee camp and on the road in the late 1990s. While they are waiting to go to the Danish island of Lolland, which is said to be a paradise, the two companions in misfortune survive in any way they can. Among scams, big and small disgraces, humiliations and lies, a map is gradually drawn – a detailed map of itineraries where the hopes and the fears of thousands of marginal people flounder and intertwine. Andrei Ivanov was inspired to write this novel by his own vicissitudes as a stateless person living in Denmark.

 

ABOUT
THE AUTHOR Andrei
Ivanov

Andrei Ivanov, born in Estonia in 1971, knows, in his own words, “all the ups and downs of a Soviet education”, as he grew up in “a typical proletarian Russian family”. Although he sees himself as part of the Russian literary tradition, he identifies Estonia as his home country and his creative point of departure. After graduating from the Tallinn Pedagogical University (now Tallinn University), where he wrote his thesis on the language of Vladimir Nabokov, Ivanov briefly worked as a teacher, moved to Scandinavia and explored Denmark for a number of years, studied several languages, and wrote his first novel. His Russian-language novels Hanuman’s Journey to Lolland (2009), Bizarre (2013), and Confession of a Lunatic (2015) recount his experiences in Scandinavia.

Andrei Ivanov, born in Estonia in 1971, knows, in his own words, “all the ups and downs of a Soviet education”, as he grew up in “a typical proletarian Russian family”. Although he sees himself as part of the Russian literary tradition, he identifies Estonia as his home country and his creative point of departure. After graduating from the Tallinn Pedagogical University (now Tallinn University), where he wrote his thesis on the language of Vladimir Nabokov, Ivanov briefly worked as a teacher, moved to Scandinavia and explored Denmark for a number of years, studied several languages, and wrote his first novel. His Russian-language novels Hanuman’s Journey to Lolland (2009), Bizarre (2013), and Confession of a Lunatic (2015) recount his experiences in Scandinavia.

ABOUT
THE TRANSLATOR Matthew
Hyde

Matthew Hyde is a literary translator from Russian and Estonian to English. He studied Russian at the School of Slavonic and East European Studies, London University, and gained a postgraduate Diploma in Translation from the Institute of Linguists. His translations have been published by Pushkin Press, Dalkey Archive Press, Vagabond Voices, Words Without Borders, and Asymptote. Prior to becoming a translator he worked as a British diplomat, with postings in London, Moscow, and Tallinn.

Matthew Hyde is a literary translator from Russian and Estonian to English. He studied Russian at the School of Slavonic and East European Studies, London University, and gained a postgraduate Diploma in Translation from the Institute of Linguists. His translations have been published by Pushkin Press, Dalkey Archive Press, Vagabond Voices, Words Without Borders, and Asymptote. Prior to becoming a translator he worked as a British diplomat, with postings in London, Moscow, and Tallinn.

NOMINATING LIBRARY COMMENTS

A shocking but believable insight into the life of illegal refugees inside and outside the camps in Denmark. The authentic naturalistic description shows the refugees situation as dangerous, depressing and hopeless. The conflict between dreams and reality makes the quest a real challenge. Tartu Public Library, Estonia

ADDITIONAL INFORMATION

Date published
01/01/2018
Country
Estonia
Original Language
Estonian
Author
Publisher
Vagabond Voices
Translator
Matthew Hyde
Translation
Translated from the Russian

RELATED FEATURES

News January 16 2024

2024 Dublin Literary Award Longlist Revealed

With books nominated by 80 libraries from 35 countries, 4 novels by Irish authors are in the running for the €100,000 prize sponsored by Dublin City Council
News November 28 2023

2024 Dublin Literary Award Judges Announced

Meet our judging panel for 2024 Dublin Literary Award
Video June 2 2023

Highlights from the 2023 Dublin Literary Award Ceremony

Katja Oskamp and translator Jo Heinrich win the prize for Marzahn, Mon Amour.
Video May 26 2023

2023 Award Winners in Conversation with Rick O’Shea

Author, Katja Oskamp and translator, Jo Heinrich in conversation.

STAY CONNECTED

Stay in touch and sign up to our newsletter to receive all the latest news and updates on the Dublin Literary Award.