Elefant
2020 Longlist

Elefant

Translated from the German by Jamie Bulloch
artwork-image

ABOUT
THE BOOK

Schoch, down-and-out, alcoholic and living on the streets of Zurich, wakes one morning to see a small pink elephant hiding out at the back of his shelter. Understandably, he thinks he is hallucinating and resolves to consider it no further but when he returns later, the little creature is still there and is clearly in need of his help. Schoch subsequently discovers that the small elephant is a product of genetic engineering and that the evil scientists who created her are hell-bent on recapturing her and using her to make themselves rich. Schoch, with the help of his friend, Valerie, nurture Sabu and do everything they can to protect her from exploitation.

 

ABOUT
THE AUTHOR Martin
Suter

Martin Suter is a novelist, screenwriter and newspaper columnist. He has written a dozen novels, including Small World and A perfect friend, many of them best-sellers in Europe and translated into 32 languages. He is well known for his weekly column “Business Class” in the weekly newspaper “Weltwoche” (1992-2004) and in the daily “Tagesanzeiger”.

Martin Suter is a novelist, screenwriter and newspaper columnist. He has written a dozen novels, including Small World and A perfect friend, many of them best-sellers in Europe and translated into 32 languages. He is well known for his weekly column “Business Class” in the weekly newspaper “Weltwoche” (1992-2004) and in the daily “Tagesanzeiger”.

ABOUT
THE TRANSLATOR Jamie
Bulloch

Jamie Bulloch is the translator of novels by Timur Vermes, Birgit Vanderbeke, Arno Geiger, Steven Uhly, Robert Menasse and Roland Schimmelpfennig, and of crime novels by Romy Hausmann, Sebastian Fitzek and Oliver Bottini. For his translation of Birgit Vanderbeke’s The Mussel Feast he was the winner of the Schlegel-Tieck Prize.

Jamie Bulloch is the translator of novels by Timur Vermes, Birgit Vanderbeke, Arno Geiger, Steven Uhly, Robert Menasse and Roland Schimmelpfennig, and of crime novels by Romy Hausmann, Sebastian Fitzek and Oliver Bottini. For his translation of Birgit Vanderbeke’s The Mussel Feast he was the winner of the Schlegel-Tieck Prize.

NOMINATING LIBRARY COMMENTS

A deeply touching story of friendship and solidarity in an endangered world. A homeless man finds a little pink and glittering elephant and begins to look after him. But a troop of geneticists tracks them intending to capture the living result of their genetic experiments. The famous Swiss author once again connects different explosive social subjects like genetic manipulation and homelessness in the rich western countries to an engrossing plot. An exciting story.

ADDITIONAL INFORMATION

Country
Germany
Original Language
German
Author
Translator
Jamie Bulloch
Translation
Translated from the German by Jamie Bulloch

RELATED FEATURES

News March 25 2024

Discover the 2024 Dublin Literary Award Shortlist

Discover which 6 books made it to the shortlist, one of world’s most valuable literary prizes!
News January 16 2024

2024 Longlist Revealed

Novels by four Irish authors are among the 70 books nominated by 80 libraries around the world!
News November 28 2023

2024 Dublin Literary Award Judges Announced

Meet our judging panel for 2024 Dublin Literary Award
Video June 2 2023

Highlights from the 2023 Dublin Literary Award Ceremony

Katja Oskamp and translator Jo Heinrich win the prize for Marzahn, Mon Amour.

STAY CONNECTED

Stay in touch and sign up to our newsletter to receive all the latest news and updates on the Dublin Literary Award.