Larraquy_Roque_Comemadre
2020 Longlist

Comemadre

Translated from the Spanish by Heather Cleary
artwork-image

ABOUT
THE BOOK

On the outskirts of Buenos Aires in 1907, Doctor Quintana pines for head nurse Menéndez while he and his colleagues embark on a grisly series of experiments to investigate the line between life and death. One hundred years later, a celebrated artist goes to extremes in search of aesthetic transformation, turning himself into an art object. How far are we willing to go, Larraquy asks, in pursuit of transcendence? The world of Comemadre is full of vulgarity, excess, and farce: strange ants that form almost perfect circles, missing body parts, obsessive love affairs, and flesh-eating plants. Here the monstrous is not alien, but the consequence of our relentless pursuit of collective and personal progress.

 

 

ABOUT
THE AUTHOR Roque
Larraquy

Roque Larraquy is an Argentinian writer, screenwriter, professor of narrative and audio-visual design, and the author of two books, La Comemadre and Informe sobre ectoplasma animal. Comemadre will be his first book published in English.

Roque Larraquy is an Argentinian writer, screenwriter, professor of narrative and audio-visual design, and the author of two books, La Comemadre and Informe sobre ectoplasma animal. Comemadre will be his first book published in English.

ABOUT
THE TRANSLATOR Heather
Cleary

NOMINATING LIBRARY COMMENTS

Comemadre, Roque Larraquy’s first book translated into English, is a compact, whimsical, and often horrific take on humanity’s grandest curiosities and aspirations. In 1907, the medical staff at a sanitarium outside Buenos Aires experiment with beheading patients to better understand life and death. In 2009, an artist confronts scholarship on his life and aesthetics, detailing his journey from artist to piece of art through the deformities, mutilations, and physical transformations of himself and others. With a clever use of recurring symbols and imagery, and criticism that is sometimes serious, but always winking, Larraquy connects these disparate words in surprising, entertaining ways.  Cleveland Public Library, USA

ADDITIONAL INFORMATION

Country
Argentina
Original Language
Spanish
Publisher
Coffee House Press
Translator
Heather Cleary
Translation
Translated from the Spanish by Heather Cleary

RELATED FEATURES

News January 16 2024

2024 Dublin Literary Award Longlist Revealed

With books nominated by 80 libraries from 35 countries, 4 novels by Irish authors are in the running for the €100,000 prize sponsored by Dublin City Council
News November 28 2023

2024 Dublin Literary Award Judges Announced

Meet our judging panel for 2024 Dublin Literary Award
Video June 2 2023

Highlights from the 2023 Dublin Literary Award Ceremony

Katja Oskamp and translator Jo Heinrich win the prize for Marzahn, Mon Amour.
Video May 26 2023

2023 Award Winners in Conversation with Rick O’Shea

Author, Katja Oskamp and translator, Jo Heinrich in conversation.

STAY CONNECTED

Stay in touch and sign up to our newsletter to receive all the latest news and updates on the Dublin Literary Award.