an_iraqi_in_paris_shimon
2007 Nominated

An Iraqi in Paris

artwork-image

ABOUT
THE BOOK

A young Iraqi leaves home to become a Hollywood film-maker, but finds himself jailed, tortured, and thrown out of the first three countries he gets to – Syria, Lebanon and Jordan. Seeking refuge eventually, with the Palestinians in West Beirut, he finds his way to Hollywood barred.
Later, living on the streets of Paris as a homeless refugee and writer, he dreams of making a film about his father, the deaf-mute baker who loves the young Queen of England, and of Robert de Niro playing the role, and writes “The Street Boy and the Cinema”, the story of his childhood.

ABOUT
THE AUTHOR Samuel
Shimon

Samuel Shimon was born into a poor Assyrian family in 1956 in Iraq. He left his country in 1979 to go to Hollywood and become a film-maker and got as far as Damascus, Amman, Beirut, Nicosia, Cairo, and Tunis. In 1985 he settled in Paris as a refugee. In 1996 he moved to London, where he has lived ever since. He co-founded Banipal, 1997 the renowned international magazine of contemporary Arab literature in English translation. In 2000, he and Margaret Obank edited A Crack in the Wall, poems by sixty contemporary Arab poets. He is the founder (in 2003) and editor of the popular literary website in Arabic www.kikah.com. In 2005 he published his best selling autobiographical novel An Iraqi in Paris, several editions in Beirut, Cairo, Baghdad, Algeria, and Casablanca. It also appeared in English, French and Swedish editions. In April 2010 he edited Beirut39, an anthology of new Arabic writing, published by Bloomsbury in the UK and USA. In 2018 he edited Baghdad Noir published by Akashic books in New York.

Samuel Shimon was born into a poor Assyrian family in 1956 in Iraq. He left his country in 1979 to go to Hollywood and become a film-maker and got as far as Damascus, Amman, Beirut, Nicosia, Cairo, and Tunis. In 1985 he settled in Paris as a refugee. In 1996 he moved to London, where he has lived ever since. He co-founded Banipal, 1997 the renowned international magazine of contemporary Arab literature in English translation. In 2000, he and Margaret Obank edited A Crack in the Wall, poems by sixty contemporary Arab poets. He is the founder (in 2003) and editor of the popular literary website in Arabic www.kikah.com. In 2005 he published his best selling autobiographical novel An Iraqi in Paris, several editions in Beirut, Cairo, Baghdad, Algeria, and Casablanca. It also appeared in English, French and Swedish editions. In April 2010 he edited Beirut39, an anthology of new Arabic writing, published by Bloomsbury in the UK and USA. In 2018 he edited Baghdad Noir published by Akashic books in New York.

ABOUT
THE TRANSLATOR Banipal
Publishing

Banipal Publishing was founded in 1997 by two people passionate about literature, Iraqi author Samuel Shimon and British editor Margaret Obank, to publish inspiring, unknown works of contemporary Arab authors in English translation (and occasionally in their original English, or other language) through the thrice-yearly Banipal magazine. Over the years they also selected a few crucial works to publish as paperbacks under the imprint Banipal Books. In 2019, with the English-language magazine having worldwide recognition and a reputation for consistent quality and choice, Banipal turned their attention to publishing books – in English translation from the Arabic – decisive works from the wealth of Arabic memoir, fiction and poetry being published today, as well as expanding its magazine portfolio to include a Spanish edition and to plan a German one. Banipal’s uniquely selected translations open up a rewarding dialogue with the diverse, rich and empathetic literature coming out of the Arab world and its diaspora.

Banipal Publishing was founded in 1997 by two people passionate about literature, Iraqi author Samuel Shimon and British editor Margaret Obank, to publish inspiring, unknown works of contemporary Arab authors in English translation (and occasionally in their original English, or other language) through the thrice-yearly Banipal magazine. Over the years they also selected a few crucial works to publish as paperbacks under the imprint Banipal Books. In 2019, with the English-language magazine having worldwide recognition and a reputation for consistent quality and choice, Banipal turned their attention to publishing books – in English translation from the Arabic – decisive works from the wealth of Arabic memoir, fiction and poetry being published today, as well as expanding its magazine portfolio to include a Spanish edition and to plan a German one. Banipal’s uniquely selected translations open up a rewarding dialogue with the diverse, rich and empathetic literature coming out of the Arab world and its diaspora.

ADDITIONAL INFORMATION

Country
Iraq
Original Language
Arabic
Author
Publisher
Banipal
Translator
Banipal Publishing

RELATED FEATURES

News May 21 2026

2026 Dublin Literary Award Winner Revealed

Discover this year's winner!
Video May 16 2026

Brigitte Giraud – Live Fast Q&A

Q&A Session with 2026 Dublin Literary Award shortlisted author Brigitte Giraud, author of Live Fast, exploring the inspirations behind her novel.
Video May 12 2026

Laurent Binet – Perspective(s) Q&A

Check out our Q&A with Laurent Binet, author of shortlisted title Perspective(s), as he discusses the inspirations behind his work and reflects on the role libraries have played in shaping his journey
Video May 8 2026

Ali Smith – Gliff Q&A

Shortlisted author Ali Smith discusses the creative inspirations behind Gliff and reflects on the significance of libraries throughout her reading and writing life in our latest Q&A.

STAY CONNECTED

Stay in touch and sign up to our newsletter to receive all the latest news and updates on the Dublin Literary Award.