Nameless-Serenade
2020 Longlist

Nameless Serenade

Translated from the Italian by Antony Shugaar
artwork-image

ABOUT
THE BOOK

A Commissario Ricciardi Neapolitan mystery that packs a real punch.

Years ago, Vinnie Sannino left Naples on a ship bound for America, where he found fame and wealth as a boxer. But his gilded life in the new world came to an abrupt end when, during a fight, with a heavy punch to the head of his opponent, Vinnie killed a man in the ring.

Now, Vinnie’s back in Italy, pining for the woman he left behind. Cettina, however, is now a married woman. She was, at least, until recently when her husband was found dead, killed by a single blow to the head. For Commissario Ricciardi, one of the most faceted cops in fiction, and his partner Maione, it is a going to be a long, rainy, week in Naples.

ABOUT
THE AUTHOR Maurizio
de Giovanni

Maurizio de Giovanni lives and works in Naples. In 2005, he won a writing competition for unpublished authors with a short story set in the thirties about Commissario Ricciardi, which was then turned into the first novel of the series. His books have been translated into French, Spanish and German, and are now available in English.

Maurizio de Giovanni lives and works in Naples. In 2005, he won a writing competition for unpublished authors with a short story set in the thirties about Commissario Ricciardi, which was then turned into the first novel of the series. His books have been translated into French, Spanish and German, and are now available in English.

ABOUT
THE TRANSLATOR Antony
Shugaar

Antony Shugaar is a writer and translator from Italian and French. He’s translated dozens of articles for the New York Review of Books and close to forty novels for Europa Editions. He has translated many novels that were awarded Italy’s highest literary award, the Strega Prize (the 2011 winner, Edoardo Nesi’s Story of My People,  Resistance Is Futile, by Walter Siti [2013], Francesco Piccolo’s Wanna Be Like Everyone [2104], Ferocity, by Nicola Lagioia [2015], and the 2016 winner, The Catholic School, by Edoardo Albinati).

Antony Shugaar is a writer and translator from Italian and French. He’s translated dozens of articles for the New York Review of Books and close to forty novels for Europa Editions. He has translated many novels that were awarded Italy’s highest literary award, the Strega Prize (the 2011 winner, Edoardo Nesi’s Story of My People,  Resistance Is Futile, by Walter Siti [2013], Francesco Piccolo’s Wanna Be Like Everyone [2104], Ferocity, by Nicola Lagioia [2015], and the 2016 winner, The Catholic School, by Edoardo Albinati).

ADDITIONAL INFORMATION

Country
Italy
Original Language
Italian
Publisher
Europa Editions
Translator
Antony Shugaar
Translation
Translated from the Italian by Antony Shugaar

RELATED FEATURES

Audio June 11 2024

All About Books: Katy Conneely, Dublin City FM on the 2024 Dublin Literary Award Ceremony

In her 'All About Books' podcast Katy Conneely attends the Winning Ceremony of the 2024 Dublin Literary Award on 23rd May 2024 and provides some highlights of the ceremony
Video June 5 2024

2024 Dublin Literary Award Winners Mircea Cărtărescu and Sean Cotter In Conversation

Mircea Cărtărescu and Sean Cotter, winners of the 2024 Dublin Literary Award take an in-depth look at the winning title, Solenoid with Alex Clarke as part of International Literature Festival Dublin.
Video May 31 2024

Dublin Literary Award 2024 Winner Announcements Highlights

Romanian author Mircea Cărtărescu and translator Sean Cotter have been announced as winners of the 2024 Dublin Literary Award on Thursday 23rd of May, for the novel Solenoid.
Video May 8 2024

Alexis Wright – Praiseworthy Q&A

Q&A with Alexis Wright, one of the six shortlisted authors for the 2024 Dublin Literary Award in which she discusses her passion for libraries and explores the influences behind her novel Praiseworthy

STAY CONNECTED

Stay in touch and sign up to our newsletter to receive all the latest news and updates on the Dublin Literary Award.