Kafka’s Friend
2013 Longlist

Kafka’s Friend

Translated from the original Croatian by Nina H. Kay-Antoljak
artwork-image

ABOUT
THE BOOK

Kafka’s Friend tells the powerfully emotional story of the friendship between two writers – Franz Kafka and Max Brod – and of the women who determined their destinies. Love and literature are constantly intertwined in the lives of the sensitive heroes. The novel is set in Prague in the period from 1903 to 1924, and then during 1953 in Tel Aviv. The beginning of the 20th century and the years immediately subsequent to World War 1 are convincingly described, while the biographies of the well-known heroes – despite the extent to which the factography is respected – present an unexpected story in Gavran’s interpretation.

 

ABOUT
THE AUTHOR Miro
Gavran

Miro Gavran is a contemporary Croatian writer. His works have been translated into thirty-five languages. Along with the collection of short stories Small Unusual People, he has written the novels Forgotten Son, How We Broke Our Legs, Clara, margita or journey through a Past Life, Judith, John the Baptist, Pontius Pilate, The Only Witness to Beauty and Kafka’s Friend. He has received some twenty literary and theatre awards, including the Central European Time Award, given to the best Central-European Time Award, given to the best Central – European writer, and the European Circle Award for affirmation of European values in literary texts.

Miro Gavran is a contemporary Croatian writer. His works have been translated into thirty-five languages. Along with the collection of short stories Small Unusual People, he has written the novels Forgotten Son, How We Broke Our Legs, Clara, margita or journey through a Past Life, Judith, John the Baptist, Pontius Pilate, The Only Witness to Beauty and Kafka’s Friend. He has received some twenty literary and theatre awards, including the Central European Time Award, given to the best Central-European Time Award, given to the best Central – European writer, and the European Circle Award for affirmation of European values in literary texts.

ABOUT
THE TRANSLATOR Nina
H. Kay-Antoljak

Nina H. Kay-Antoljak is an Australian living in Zagreb, Croatia, who did field translations for U.S. officials interviewing Bosnian war victims.

Nina H. Kay-Antoljak is an Australian living in Zagreb, Croatia, who did field translations for U.S. officials interviewing Bosnian war victims.

NOMINATING LIBRARY COMMENTS

Gavran has written a strong work of art in the form of a short novel, carefully designed for a modern reader, short of breath and short of time. Facts from biographies of two extraordinary European intellectuals of 20th century – Franz Kafka and Max Brod present a platform for discussing eternal literary preoccupations like friendship and love, as well as depicting a specific period in history.

ADDITIONAL INFORMATION

Date published
01/02/2011
Country
Croatia
Original Language
Croatian
Author
Publisher
ITG
Translator
Nina H. Kay-Antoljak
Translation
Translated from the original Croatian by Nina H. Kay-Antoljak

RELATED FEATURES

News January 16 2024

2024 Dublin Literary Award Longlist Revealed

With books nominated by 80 libraries from 35 countries, 4 novels by Irish authors are in the running for the €100,000 prize sponsored by Dublin City Council
News November 28 2023

2024 Dublin Literary Award Judges Announced

Meet our judging panel for 2024 Dublin Literary Award
Video June 2 2023

Highlights from the 2023 Dublin Literary Award Ceremony

Katja Oskamp and translator Jo Heinrich win the prize for Marzahn, Mon Amour.
Video May 26 2023

2023 Award Winners in Conversation with Rick O’Shea

Author, Katja Oskamp and translator, Jo Heinrich in conversation.

STAY CONNECTED

Stay in touch and sign up to our newsletter to receive all the latest news and updates on the Dublin Literary Award.