Stepanova_Maria_In-Memoryof-Memory
2022 Longlist

In Memory of Memory

Translated from the Russian by Sasha Dugdale
artwork-image

ABOUT
THE BOOK

With the death of her aunt, Maria Stepanova is left to sift through an apartment full of faded photographs, old postcards, letters, diaries, and heaps of souvenirs: a withered repository of a century of life in Russia. Carefully reassembled with calm, steady hands, these shards tell the story of how a seemingly ordinary Jewish family somehow managed to survive the myriad persecutions and repressions of the last century. In dialogue with writers like Roland Barthes, W. G. Sebald, Susan Sontag and Osip Mandelstam, In Memory of Memory is imbued with rare intellectual curiosity and a wonderfully soft-spoken, poetic voice. Dipping into various forms – essay, fiction, memoir, travelogue and historical documents – Stepanova assembles a vast panorama of ideas and personalities and offers an entirely new and bold exploration of cultural and personal memory.

 

ABOUT
THE AUTHOR Maria
Stepanova

Maria Stepanova is a poet, essayist, journalist and the author of ten poetry collections and three books of essays. She has received several Russian and international literary awards (including the prestigious Andrey Bely Prize and Joseph Brodsky Fellowship). In Memory of Memory won Russia’s Bolshaya Kniga Award in 2018.  Stepanova is the founder and editor-in-chief of the online independent crowd-sourced journal Colta.ru.

Maria Stepanova is a poet, essayist, journalist and the author of ten poetry collections and three books of essays. She has received several Russian and international literary awards (including the prestigious Andrey Bely Prize and Joseph Brodsky Fellowship). In Memory of Memory won Russia’s Bolshaya Kniga Award in 2018.  Stepanova is the founder and editor-in-chief of the online independent crowd-sourced journal Colta.ru.

ABOUT
THE TRANSLATOR Sasha
Dugdale

Sasha Dugdale is a poet, translator and editor. She is currently working on translations of Maria Stepanova’s poems for Bloodaxe, and her prose for Fitzcarraldo. Sasha is former editor of Modern Poetry in Translation.

Sasha Dugdale is a poet, translator and editor. She is currently working on translations of Maria Stepanova’s poems for Bloodaxe, and her prose for Fitzcarraldo. Sasha is former editor of Modern Poetry in Translation.

NOMINATING LIBRARY COMMENTS

“This book is being translated into 15 languages. The German translation received the “Bridges Prize” in 2020. Berlin (German: Brücke Berlin) as the best translated book of the year.
In 2021, “Memory of Memory” was included in the “short list” of the International Booker Prize. Book by the one of Russia’s most exciting contemporary writers. The most praised by eminent critics. This international trend for “books when the author travels around the world in search of his own roots” Reviewers noted the novelty of this approach for Russian literature, which traditionally tends not to non-fiction, but to plot novel structures.”

All Russia State Library for Foreign Literature, Russia

ADDITIONAL INFORMATION

Date published
17/02/2021
Country
Russia
Original Language
Russian
Publisher
Fitzcarraldo Editions
Translator
Sasha Dugdale
Translation
Translated from the Russian by Sasha Dugdale

RELATED FEATURES

News January 16 2024

2024 Dublin Literary Award Longlist Revealed

With books nominated by 80 libraries from 35 countries, 4 novels by Irish authors are in the running for the €100,000 prize sponsored by Dublin City Council
News November 28 2023

2024 Dublin Literary Award Judges Announced

Meet our judging panel for 2024 Dublin Literary Award
Video June 2 2023

Highlights from the 2023 Dublin Literary Award Ceremony

Katja Oskamp and translator Jo Heinrich win the prize for Marzahn, Mon Amour.
Video May 26 2023

2023 Award Winners in Conversation with Rick O’Shea

Author, Katja Oskamp and translator, Jo Heinrich in conversation.

STAY CONNECTED

Stay in touch and sign up to our newsletter to receive all the latest news and updates on the Dublin Literary Award.