villalobos
2018 Longlist

I’ll Sell You a Dog

Translated from the Spanish by Rosalind Harvey
artwork-image

ABOUT
THE BOOK

Long before he was the taco seller whose ‘Gringo Dog’ recipe made him famous throughout Mexico City, our hero was an aspiring artist: an artist, that is, till his would-be girlfriend was stolen by Diego Rivera, and his dreams snuffed out by his hypochondriac mother. Now our hero is resident in a retirement home, where fending off boredom is far more gruelling than making tacos. Plagued by the literary salon that bumps about his building’s lobby and haunted by the self-pitying ghost of a neglected artist, Villalobos’s old man can’t help but misbehave.

He antagonises his neighbours, tortures American missionaries with passages from Adorno, flirts with the revolutionary greengrocer, and in short does everything that can be done to fend off the boredom of retirement and old age . . . while still holding a beer.

A delicious take-down of pretensions to cultural posterity, I’ll Sell You a Dog is a comic novel whose absurd inventions, scurrilous antics and oddball characters are vintage Villalobos.

 

ABOUT
THE AUTHOR Juan
Pablo Villalobos

Juan Pablo Villalobos was born in Guadalajara, Mexico, in 1973. His first novel, Down the Rabbit Hole, was the first translation to be shortlisted for the Guardian First Book Award (in 2011). He writes regularly for publications including Granta and translated Rodrigo de Souza Leão’s novel All Dogs are Blue (also published by And Other Stories) into Spanish. His work has been translated into fifteen languages. He lives in Barcelona and has two children.

Juan Pablo Villalobos was born in Guadalajara, Mexico, in 1973. His first novel, Down the Rabbit Hole, was the first translation to be shortlisted for the Guardian First Book Award (in 2011). He writes regularly for publications including Granta and translated Rodrigo de Souza Leão’s novel All Dogs are Blue (also published by And Other Stories) into Spanish. His work has been translated into fifteen languages. He lives in Barcelona and has two children.

ABOUT
THE TRANSLATOR Rosalind
Harvey

Rosalind Harvey’s translation of Juan Pablo Villalobos’ debut novel, Down the Rabbit Hole, was shortlisted for the 2011 Guardian First Book Award and the 2012 Oxford-Weidenfeld Translation Prize. Her latest translation of his work, I’ll Sell You A Dog, was longlisted for the International DUBLIN Literary Award. She has worked on books by Guadalupe Nettel, Elvira Navarro, Enrique Vila-Matas and Héctor Abad Faciolince and is currently working on a YA title about the journeys of teenage Central American immigrants to the United States. Rosalind is also chair and co founder of the Emerging Translators Network and is a Teaching Fellow in Spanish and Translation Studies at the University of Warwick.

Rosalind Harvey’s translation of Juan Pablo Villalobos’ debut novel, Down the Rabbit Hole, was shortlisted for the 2011 Guardian First Book Award and the 2012 Oxford-Weidenfeld Translation Prize. Her latest translation of his work, I’ll Sell You A Dog, was longlisted for the International DUBLIN Literary Award. She has worked on books by Guadalupe Nettel, Elvira Navarro, Enrique Vila-Matas and Héctor Abad Faciolince and is currently working on a YA title about the journeys of teenage Central American immigrants to the United States. Rosalind is also chair and co founder of the Emerging Translators Network and is a Teaching Fellow in Spanish and Translation Studies at the University of Warwick.

NOMINATING LIBRARY COMMENTS

Villalobos is a one of a kind writer. His absurd stories as dark as they are comic, as surreal as they are ordinary, with characters we do not know if we love or despise or both, entangle the reader in a vibrant plot. I’ll Sell You A Dog is so very well worth reading. Dare to enjoy it. As Alberto Manguel said “It is therefore surprising to find a Mexican writer who handles the technique of understatement so deftly: Juan Pablo Villalobos’s new book is one of the wittiest, most whimsical, most enjoyable novels to have been published in Spanish for a long time.”

ADDITIONAL INFORMATION

Country
Mexico
Original Language
Spanish
Publisher
And Other Stories
Translator
Rosalind Harvey
Translation
Translated from the Spanish by Rosalind Harvey

RELATED FEATURES

News January 16 2024

2024 Dublin Literary Award Longlist Revealed

With books nominated by 80 libraries from 35 countries, 4 novels by Irish authors are in the running for the €100,000 prize sponsored by Dublin City Council
News November 28 2023

2024 Dublin Literary Award Judges Announced

Meet our judging panel for 2024 Dublin Literary Award
Video June 2 2023

Highlights from the 2023 Dublin Literary Award Ceremony

Katja Oskamp and translator Jo Heinrich win the prize for Marzahn, Mon Amour.
Video May 26 2023

2023 Award Winners in Conversation with Rick O’Shea

Author, Katja Oskamp and translator, Jo Heinrich in conversation.

STAY CONNECTED

Stay in touch and sign up to our newsletter to receive all the latest news and updates on the Dublin Literary Award.