Fosse_Jon_I-Is-Another
2022 Nominated

I is Another: Septology III-V

artwork-image

ABOUT
THE BOOK

Asle is an ageing painter and widower who lives alone on the southwest coast of Norway. His only friends are his neighbour, Åsleik, a traditional fisherman-farmer, and Beyer, a gallerist who lives in the city. There, in Bjørgvin, lives another Asle, also a painter but lonely and consumed by alcohol. Asle and Asle are doppelgängers – two versions of the same person, two versions of the same life, both grappling with existential questions.  In this second instalment of Jon Fosse’s Septology, the two Asles meet for the first time in their youth. They look strangely alike, dress identically, and both want to be painters. At art school in Bjørgvin, Asle meets and falls in love with his future wife, Ales.

ABOUT
THE AUTHOR Jon
Fosse

Jon Fosse was born in 1959 on the west coast of Norway and is the recipient of countless prestigious prizes, both in his native Norway and abroad. Since his 1983 fiction debut, Raudt, svart [Red, Black], Fosse has written prose, poetry, essays, short stories, children’s books, and over forty plays, with more than a thousand productions performed and translations into fifty languages. A New Name is the final volume in Septology, his latest prose work, published in three volumes by Fitzcarraldo Editions.

Jon Fosse was born in 1959 on the west coast of Norway and is the recipient of countless prestigious prizes, both in his native Norway and abroad. Since his 1983 fiction debut, Raudt, svart [Red, Black], Fosse has written prose, poetry, essays, short stories, children’s books, and over forty plays, with more than a thousand productions performed and translations into fifty languages. A New Name is the final volume in Septology, his latest prose work, published in three volumes by Fitzcarraldo Editions.

ABOUT
THE TRANSLATOR Damion
Searls

Damion Searls has translated more than fifty books of classic modern literature, most recently Thomas Mann’s New Selected Stories, Jon Fosse’s Septology, and Bambi. His own writing includes fiction, poetry, criticism, The Inkblots—a history of the Rorschach Test and biography of its creator, Hermann Rorschach—and The Philosophy of Translation, forthcoming.

Damion Searls has translated more than fifty books of classic modern literature, most recently Thomas Mann’s New Selected Stories, Jon Fosse’s Septology, and Bambi. His own writing includes fiction, poetry, criticism, The Inkblots—a history of the Rorschach Test and biography of its creator, Hermann Rorschach—and The Philosophy of Translation, forthcoming.

NOMINATING LIBRARY COMMENTS

A beautiful, meditative and cyclic story about an artist in western Norway. When we try to describe the book, it sounds like a pretentious heap, but it’s very accessible and moving. Solvberget Library and Culture Centre

 

ADDITIONAL INFORMATION

Date published
07/05/2023
Country
Norway
Original Language
Norwegian
Author
Publisher
Fitzcaraldo Editions
Translator
Damion Searls

RELATED FEATURES

Video April 7 2026

The 2026 Shortlist

Discover this year's Dublin Literary Award Shortlist
News April 7 2026

2026 Dublin Literary Award Shortlist is Announced

Delve into the 6 novels shortlisted this year.
News April 2 2026

Past Winner Spotlight: Michael Crummey

Reflecting on his 2025 Dublin Literary Award win with his novel 'The Adversary', libraries, literature and more.
News March 11 2026

Translator Spotlight: Jo Heinrich

Reflecting on translating the 2023 winning novel 'Marzahn, Mon Amour' and life as a literary translator.

STAY CONNECTED

Stay in touch and sign up to our newsletter to receive all the latest news and updates on the Dublin Literary Award.