Melchor_Fernada_Hurricane-Season
2021 Shortlist

Hurricane Season

Translated from the Spanish by Sophie Hughes
artwork-image

ABOUT
THE BOOK

The Witch is dead. And the discovery of her corpse—by a group of children playing near the irrigation canals—propels the whole village into an investigation of how and why this murder occurred. Rumors and suspicions spread. As the novel unfolds in a dazzling linguistic torrent, with each unreliable narrator lingering details, new acts of depravity or brutality, Melchor extracts some tiny shred of humanity from these characters that most would write off as utterly irredeemable, forming a lasting portrait of a damned Mexican village.

Dramatised reading of Hurricane Season by Fernanda Melchor, translated by Sophie Hughes and performed by Cathy Belton.

Comments from the Judges

Fernanda Melchor’s Hurricane Season is a ferocious novel that challenges and astonishes in equal measure. It portrays the most painful margins of a Mexican underworld of poverty and corruption, a universe dominated by a merciless violence that is deeply embedded in the community and in the actions and thoughts of its inhabitants, almost obscuring ant trace of empathy and humanity. The novel’s hyperrealist language displays striking power, a direct, brutal and incisive energy that transports you headlong into the centre of a hurricane where there seems to be little hope or redemption. Sophie Hughes’ English translation succeeds in transmitting the expressive force and richness of Melchor’s Spanish. It is a novel that does not give you a break and that drags you in its verbal current, so torrential and intense, towards the darkest entrails of humankind, where the shadows live. An extraordinary book.

 

ABOUT
THE AUTHOR Fernanda
Melchor

Born in Veracruz, Mexico, in 1982, Fernanda Melchor is widely recognized as one of the most exciting new voices of Mexican literature. Hurricane Season was shortlisted for the 2020 International Booker Prize and 2021 Dublin Literary Award, and was longlisted for the National Book Award. Paradais, her second novel to appear in English, was longlisted for the 2022 International Booker Prize.

Born in Veracruz, Mexico, in 1982, Fernanda Melchor is widely recognized as one of the most exciting new voices of Mexican literature. Hurricane Season was shortlisted for the 2020 International Booker Prize and 2021 Dublin Literary Award, and was longlisted for the National Book Award. Paradais, her second novel to appear in English, was longlisted for the 2022 International Booker Prize.

ABOUT
THE TRANSLATOR Sophie
Hughes

Sophie Hughes translates Spanish and Latin American authors. She was shortlisted for the International Booker Prize in 2019 and 2020, and in 2021 she was awarded the Queen Sofía Translation Prize.

Sophie Hughes translates Spanish and Latin American authors. She was shortlisted for the International Booker Prize in 2019 and 2020, and in 2021 she was awarded the Queen Sofía Translation Prize.

NOMINATING LIBRARY COMMENTS

Horrifyingly violent without being exploitative, this novel depicts incredible cruelty while remaining deeply empathetic to all of its characters, even those who commit terrible acts.

Winnipeg Public Library, Canada

This novel reflects on how poverty, superstition and prejudice combine to normalise abuse and violence. A fictional Mexican village is the scenario to exemplify the chain reaction where the abused can in turn find their way to abuse someone else. The depiction, however, could sadly apply to many other places elsewhere. The author creates vivid images to remind the reader that many people still live far from the peaceful comfort which, in contemporary world, is gradually becoming the privilege of the few.

Biblioteca Daniel Cosío Villegas, Mexico

Set in a small border town in Mexico that could be a town anywhere in the world, where the people are so cut off from the world around them that the inhabitants’ only reality is based on rumor and superstition that feed upon themselves. They are so insulated from the outside world that they do not have the imagination to even conjure hope of a another life. An afterlife is the only “way out of this hole.” Melchor’s writing is in the great tradition of Rabelais, Smollett, Swift, Dante, Faulkner, Garcia Marquez, and the line drawings of war by Francisco Goya. What she writes about is raw and it is true.

Los Angeles Public Library, USA

ADDITIONAL INFORMATION

Country
Mexico
Original Language
Spanish
Publisher
Fitzcarraldo Editions
Translator
Sophie Hughes
Translation
Translated from the Spanish by Sophie Hughes

RELATED FEATURES

Video May 8 2024

Alexis Wright – Praiseworthy Q&A

Q&A with Alexis Wright, one of the six shortlisted authors for the 2024 Dublin Literary Award in which she discusses her passion for libraries and explores the influences behind her novel Praiseworthy
Video May 8 2024

Mircea Cărtărescu – Solenoid Q&A

Q&A with Mircea Cărtărescu, one of the six shortlisted authors for the 2024 Dublin Literary Award for his novel Solenoid
Video May 8 2024

Emma Donoghue – Haven Q&A

Q&A with Emma Donoghue, one of the six shortlisted authors for the 2024 Dublin Literary Award for her novel Haven
Video May 8 2024

Suzette Mayr – The Sleeping Car Porter Q&A

Q&A with Suzette Mayr, one of the six shortlisted authors for the 2024 Dublin Literary Award for her novel The Sleeping Car Porter

STAY CONNECTED

Stay in touch and sign up to our newsletter to receive all the latest news and updates on the Dublin Literary Award.