Franck
2015 Longlist

Back to Back

Translated from the original German by Anthea Bell
artwork-image

ABOUT
THE BOOK

The moving story of a brother and a sister caught in the tide of the Cold War

Käthe is a Jewish sculptor living in East Berlin. A survivor of the Nazi era, she is a fervent socialist who has been using her political connections to secure more significant commissions. Devoted entirely to success, she is a cruel and abrasive mother to her children. Käthe barely acknowledges Ella’s vulnerable loneliness and Thomas’s quiet aspirations, and her hard-nosed brutality forces her children to build an imaginary world as a shelter from the coldness that surrounds them. But the siblings find themselves enclosed by the Berlin Wall, and unable to pursue their dreams.

Heartbreaking and shocking, Back to Back is a dark fairytale of East Germany – a moving personal story of love, betrayal and disillusionment within a single family that reflects the greater tragedy of the world around them.

ABOUT
THE AUTHOR Julia
Franck

Julia Franck was born in Berlin in 1970. Her novel The Blind Side of the Heart won the German Book Prize and sold over a million copies in Germany alone. It was shortlisted for the Independent Foreign Fiction Prize and the Jewish Quarterly-Wingate Literary Prize, and was named one of the best books of the year by the Guardian and US magazine Kirkus Reviews. Back to Back is her second novel to be translated into English. She lives in Berlin.

Julia Franck was born in Berlin in 1970. Her novel The Blind Side of the Heart won the German Book Prize and sold over a million copies in Germany alone. It was shortlisted for the Independent Foreign Fiction Prize and the Jewish Quarterly-Wingate Literary Prize, and was named one of the best books of the year by the Guardian and US magazine Kirkus Reviews. Back to Back is her second novel to be translated into English. She lives in Berlin.

ABOUT
THE TRANSLATOR Anthea
Bell

NOMINATING LIBRARY COMMENTS

Julia Franck’s latest novel focuses on her grandmother, sculptor Indgborg Hunzinger, who fled from the Nazis to Italy. Agter the war she decided to live in the communist part of Germany where her children Ella and Thomas grew up. The siblings were left to themselves and the emotional coldness and violence left their traces. A family history that reflects life in the era of the cold war. Following her critically acclaimed novel The Blind Side of the Heart, this is Julia Franck’s second novel translated into English.

ADDITIONAL INFORMATION

Date published
07/11/2013
Country
Germany
Original Language
German
Author
Publisher
Harvill Secker
Translator
Anthea Bell
Translation
Translated from the original German by Anthea Bell

RELATED FEATURES

News January 16 2024

2024 Dublin Literary Award Longlist Revealed

With books nominated by 80 libraries from 35 countries, 4 novels by Irish authors are in the running for the €100,000 prize sponsored by Dublin City Council
News November 28 2023

2024 Dublin Literary Award Judges Announced

Meet our judging panel for 2024 Dublin Literary Award
Video June 2 2023

Highlights from the 2023 Dublin Literary Award Ceremony

Katja Oskamp and translator Jo Heinrich win the prize for Marzahn, Mon Amour.
Video May 26 2023

2023 Award Winners in Conversation with Rick O’Shea

Author, Katja Oskamp and translator, Jo Heinrich in conversation.

STAY CONNECTED

Stay in touch and sign up to our newsletter to receive all the latest news and updates on the Dublin Literary Award.