Shame
ABOUT
THE BOOK
With one blue eye and one brown, Idun Hov was never going to be as pretty as her perfect twin sister, Urd. She is clumsy too, whereas Urd is graceful and clever. Now calling herself Katherine Sand, to erase all memory of her father, Urd hosts a successful prime-time television show called Confession, while Idun is a patient in a mental asylum, her fame as an author far behind her. Alone in her hospital room, Idun begins to write again, summoning to mind each member of the Hov family in an attempt to plumb the depths of her illness and to solve the mystery of what really happened during the German occupation of Norway when she was a little girl.
ABOUT
THE TRANSLATOR Sverre
Lyngstad
The distinguished critic and translator Sverre Lyngstad was born in Norway in 1922. He studied English, History, Comparative Literature and Philosophy at the University of Oslo, the University of Washington, Seattle, and New York University. He taught at the New Jersey Institute of Technology in Newark. Hunger (1996), the first of his many translations of Knut Hamsun in English established him as sensitive to language and dialect, as well as meticulously faithful to the original text while recreating all its poetic qualities. (from Publisher)
The distinguished critic and translator Sverre Lyngstad was born in Norway in 1922. He studied English, History, Comparative Literature and Philosophy at the University of Oslo, the University of Washington, Seattle, and New York University. He taught at the New Jersey Institute of Technology in Newark. Hunger (1996), the first of his many translations of Knut Hamsun in English established him as sensitive to language and dialect, as well as meticulously faithful to the original text while recreating all its poetic qualities. (from Publisher)
